— Сэр? Я не по этой части.
Болтон ткнул в него пальцем.
— Тогда пошлите кого-то. Отправьте двоих агентов и привезите его назад.
— Под арестом, сэр?
— Для допроса. Где он остановился?
— Его секретарь сказал, он проживает в «Марриотте».
— За этим последует «но». Я чувствую.
Эрдхем кивнул.
— Он там не останавливался.
— Четырех агентов, — сказал Болтон. — Приказываю, чтобы четыре агента на следующем же самолете вылетели в Канкун. Его секретаря тоже доставить сюда.
— Да, сэр. — Эрдхем поднял телефон, так как машина свернула на шоссе.
— Все разбежались, не так ли? — сказал я.
Болтон вздохнул.
— Похоже на то. Джека Рауза и Кевина Херлихи не могут найти. Дидру Райдер никто не видел со дня похорон дочери.
— А что с Бернсом и Климстичем? — спросила Энджи.
— Оба скончались. Пол Бернс был пекарем, который засунул голову в одну из собственных печей в семьдесят седьмом году. Климстич умер от инфаркта в восемьдесят третьем. Наследников не оставили. — Он опустил снимок себе на колено и продолжал рассматривать его. — А вы — копия своего отца, мистер Кензи.
— Знаю, — ответил я.
— Вы говорили, он был драчун. И все?
— Что вы имеете в виду?
— Мне надо знать, на что он был способен.