Светлый фон

* * *

Шаги отдавались тревожным эхом в пустом коридоре. Эйдан бежал по лестнице так, словно за ним гнались все черти ада, хоть и не надеялся застать Ленни в комнате. Его уже не было в малой гостиной, когда лорд оглашал завещание, и едва ли несостоявшийся убийца стал бы дожидаться в уютной спальне, когда его поймают. Эйдан отправил дворецкого с парой лакеев осмотреть потайные ходы, но чутье подсказывало, что самый надежный способ укрыться – это туман, который клубился за стенами замка. Замка, принадлежащего Эмили…

 

Времени на размышления об этом не было, сейчас важным казалось лишь одно – поймать и изобличить преступника, который чуть не погубил Эмили и ее вновь обретенного отца. С каждым шагом вверх по лестнице в душе разгоралась слепая ярость. Оставалось только молиться, чтобы Ленни оказался умнее, чем представлялось, и покинул Гарден Холл навсегда. Иначе Эйдан не мог ручаться за свои кулаки.

 

Сердце билось все чаще. Эйдан перепрыгнул через две последние ступеньки и перешел на бег. Дверь в комнату, где обитал Ленни, была не заперта. Впрочем, этого и не требовалось, ведь внутри не осталось ничего, кроме рождественских украшений, от которых пестрело в глазах. Эйдан обшарил шкафы – подлец даже успел собрать вещи. Спустя пару секунд, пытаясь отдышаться, в комнату ворвался дворецкий.

 

– В замке… – Он согнулся пополам и выставил руку, призывая Эйдана дать ему немного времени. – В замке его нет.

– А его автомобиль? Он здесь?

– Я отправил проверить камердинера. – Дворецкий поежился от воображаемого холода. На улице действительно творилось что-то невероятное: туман будто густел, и каждая минута промедления давала Ленни все больше шансов уйти от правосудия и ярости Эйдана.

 

Едва они спустились в холл, парадная дверь распахнулась, и внутрь ввалился запыхавшийся камердинер.

– Автомобиля нет, сэр.

 

На шум из малой гостиной выехал лорд. Следом за ним шла до сих пор бледная Эмили. Эйдан обессиленно сжал кулаки. Он был зол и на лорда, который не объявлялся в жизни дочери, а после разом вывалил на нее столько ошеломляющих новостей и целый замок в придачу. Впрочем, Эйдан понимал, что злится не оттого, что Эмили наконец обрела отца, а оттого, что призрачная надежда быть рядом с ней безвозвратно растаяла. Знатный лорд, как и его отец, ни за что не позволит своей наследнице связать жизнь с безродным сыщиком, некогда служившим в Скотленд-Ярде. По крайней мере, Эйдан никогда не слышал о подобных союзах. Да и захочет ли Эмили, имея в своем распоряжении целое состояние, быть с тем, у кого за душой нет ни гроша? Эйдан как мог старался гнать от себя подобные вопросы, ответ на любой из которых грозился обернуться очередным шрамом на сердце.

 

Недолго думая, он велел камердинеру принести плащ и шляпу.

– Что вы собираетесь делать? – поинтересовался дворецкий.

– Догнать его, а после… – Эйдан и сам не знал, что будет после.

– Но как? Мистер Стайн уехал на единственном автомобиле.

– У вас не найдется повозки? – обратился Эйдан к лорду, старательно избегая смотреть на Эмили.

– Разумеется, но наш кучер сейчас дома, с семьей, едва ли он выберется в такой туман, – ответил тот, разведя руками.

– А лошади? – гнул свою линию Эйдан.

– Вы умеете ездить верхом? – удивился дворецкий.

– Нет, но…

 

– Я умею, – подала голос Эмили.

Все взгляды обратились к ней.

– Вы не можете ехать в такой туман, мисс Уайтли! – возразил дворецкий.

– Еще как могу.

– Но вы еще слабы…

– Это решать мне.

 

Лорд наблюдал за спором, тихонько посмеиваясь.

– Упряма, как мать.

Дворецкий покачал головой, соглашаясь со своим лордом, и со вздохом заявил:

– Я могу управлять экипажем.

– А что же вы сразу не сказали? – возмутился Эйдан.

– Вы не спрашивали.

– Стоит ли мне спросить вас о чем-то еще?

– Вы можете спросить о чем угодно, сэр, но отвечу ли я…

– Боюсь, в сложившейся ситуации у вас нет выбора.

– Выбор есть всегда.

– Джентльмены! – Эйдан готов был поклясться, что услышал, как закатываются глаза Эмили. – Чем дольше вы препираетесь, тем дальше он уезжает.

– Мисс Уайтли права, – согласился дворецкий.

– Она всегда права, – улыбнулся Эйдан.

 

Камердинер, который исчез незаметно для всех, вернулся с плащом Эйдана.

– Я тоже поеду, – сообщил ему дворецкий.

– И я, – решительно добавила Эмили.

– Мисс, разумно ли это, он ведь хотел отравить вас! – Дворецкий не оставлял попыток отговорить ее от этой затеи.

– Едва ли он сможет сделать это теперь.

– Будьте осторожны… – напутствовал лорд. – И берегите мою дочь, мистер Стокетт.

 

Сердце болезненно сжалось, словно лорд напомнил Эйдану его место, даже если вовсе не имел в виду ничего такого. Эйдан кивнул, нацепил шляпу и, не оглядываясь, вышел в туман.

* * *

Плотная мгла облепила окна кибитки – Эмили не могла разглядеть ничего и в дюйме от собственного носа, но мистер Клоксон управлялся на удивление ловко. По его словам, они направлялись в деревеньку у подножия холма, правда, добираться приходилось почти наугад. Двойка лошадей с трудом перебирала копытами. Двое людей в кибитке с трудом могли смотреть друг другу в глаза. Что-то изменилось между ними. Эмили чувствовала это, но не могла найти ни одного разумного объяснения. Эйдан уставился в окно, отвернувшись от нее, словно там можно было разглядеть что-то, кроме белой пелены. Он не пытался прикоснуться к ней, а в редких фразах, которыми они успели обменяться, забираясь в повозку, сквозило больше холода, чем таила в себе йоркширская зима.

 

Эмили не знала, что и думать. Неужели все дело в наследстве, которое так внезапно свалилось ей на голову? Но ведь титул, деньги и даже замок не изменили ровным счетом ничего. Эмили по-прежнему оставалась собой, что бы это ни значило. Мысли плавно перетекли в иное русло. Может, она и правда не та, кем считала себя всю жизнь? Хоть титул и не перейдет к ней от отца, в глазах других людей она отныне и навсегда останется леди.

 

Лошади, наткнувшись на что-то, резко затормозили, отчего повозка качнулась. Эмили, не сумев удержаться, рухнула прямо в объятия Эйдана. Он на секунду опешил, но помог ей подняться.

– Вы в порядке, миледи… – он запнулся. – Мисс?

– Нужно узнать, что случилось.

– Разумеется. – Эйдан бросил на нее короткий оценивающий взгляд и поспешил выбраться из повозки.

Его силуэт исчез за завесой мглы. Поток холодного ветра залетел внутрь. Эмили поежилась. Все-таки ей не показалось. Что-то определенно было не так.

 

Потянулись минуты томительного ожидания. Повозка не двигалась с места, Эйдан не возвращался. Эмили напрягала слух изо всех сил, но все, что она могла уловить, – завывания ветра.

 

Когда дверь наконец распахнулась и Эйдан забрался внутрь, Эмили почти отчаялась и подумывала отправиться следом за ним.

– Что там? – В нетерпении она заерзала на сиденье.

– Лошадь споткнулась, – сообщил Эйдан. – Мы добрались до деревни.

 

Повозка дернулась и не спеша поехала дальше.

– Но где вы пропадали так долго? – Эмили пыталась поймать его взгляд, но Эйдан упорно отводил глаза.

– Мы застряли у паба. Я заходил узнать, не проезжал ли тут автомобиль.

– И?.. – Каждую крупинку информации приходилось вытягивать, словно клещами.

– Ничего такого хозяин не видел, – Эйдан покачал головой. – Но как тут увидеть, когда такой туман.

 

Он помолчал еще немного и добавил:

– Не волнуйтесь, мисс, мы обязательно его найдем. Он не мог уехать далеко.

– Я волнуюсь вовсе не об этом, – не сдержавшись, выпалила Эмили.

– А о чем же? – Эйдан наконец посмотрел на нее.

 

Повозка теперь ехала чуть медленнее.

– Что с вами происходит? – Эмили решила не сдаваться и расставить все точки над. Если ей суждено было услышать горькую правду и потерять того, кто стал так дорог, лучше сделать это разом.

– О чем вы говорите, мисс? – На его лице отразилось искреннее удивление.

– Вы осторожничаете со мной с того самого момента, как я… – Она глубоко вдохнула, словно готовилась нырнуть под воду. – Как лорд Уинтерборн огласил свое завещание.

 

Эйдан стушевался, не ожидая такой прямоты. Плечи поникли, глаза забегали, «ощупывая» каждый дюйм узкого пространства, будто он искал спасения или подсказки у крохотных окошек, резных дверных ручек или красного бархата, устилающего сиденье напротив.

– Я… – начал он.

Эмили не хотела прерывать тишину, давая ему возможность решиться и ответить с той прямотой, какую она, несомненно, заслужила. Неужели поцелуй под омелой значил для него меньше, чем какие-то нелепые формальности? Если он не был настоящим, то что вообще заслуживало называться таковым?

– Я не пара для дочери лорда, – наконец выпалил Эйдан, собравшись с духом.

– А для простой библиотекарши? – не осталась в долгу Эмили.

– Простите, если ввел вас в заблуждение, мисс.

– Хватит повторять это! – вспылила она.

– Повторять что?

– Мисс. Миледи. Я все еще Эмили. Та же, какой была.

– Я не уверен в этом…

– Вы сомневаетесь во мне?

– Не в вас.