Я перевела взгляд на свечи, сильно разгоревшиеся на сквозняке, проникавшем в комнату через открытые двери.
– Значит, и телефонные звонки… Это тоже был ты?
Джеймс не ответил, но я знала, что права.
– Для тебя это в пределах нормы звонить женщинам и что-то разбивать, чтобы заставить их кричать от страха?
– Прости, я разбил тогда бокал Веры Вонг случайно. Хотел купить другой на замену, но их уже не оказалось в продаже.
– И ты забрал бокал у меня?
Джеймс пожал плечами:
– Ты же знаешь, как Кэти их любила.
Еще один фрагмент сложной мозаики встал на место.
– Ты отправил мне то фото?
– Какое фото?
– На котором я в «Сэйнсберис» покупаю свечи. – Я снова чувствовала, что схожу с ума. Значит, и здесь Мэтт оказался ни при чем? Он не следил за мной в супермаркете. – Я получила снимок на телефон утром. Значит, и это тоже твои проделки?
– Да. Ты покупала вино, свечи, цветы, – произнес Джеймс. – А еще сыр бри. – Он пристально посмотрел на меня. – Разве беременным женщинам можно пить вино и есть бри?
У меня раскраснелось лицо, но я промолчала.
– Но ведь ты вовсе не беременна, верно? Неужели ты рассчитывала ввести кого-то в заблуждение?
– Я была беременна, – ответила я, но прозвучала моя фраза неубедительно. – Была. Случился выкидыш.
– Чепуха! Перестань лгать, умоляю тебя! Ты не была беременна и прекрасно знала об этом.
– Но как… Откуда тебе все известно?
– Потому что, когда носила моего ребенка, ты выглядела совершенно по-другому.