Светлый фон

 

Стр. 60. Из «Из звезд» Карин Бойе, впервые опубликованной в сборнике «Тайная страна», издательство Albert Bonniers förlag, Стокгольм 1924 / Ur («när inget finns att vänta mer och inget finns att bära pĺ»). «Stjärnorna» av Karin Boye: Först publicerad i Gömda land, Albert Bonniers förlag, Stockholm 1924.

Gömda land

 

Стр. 71. Из песни «Silly Boy Blue» Дэвида Боуи / David Bowie, Decca, 1967 / («Preacher takes the school, One boy breaks a rule, Silly boy blue, silly boy blue»). Frĺn «Silly Boy Blue», David Bowie, David Bowie, Decca, 1967.

David Bowie David Bowie

 

Стр. 78. Из «Moonage Daydream» Дэвида Боуи из альбома The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, RCA, 1972 / («Keep your ’lectric eye on me babe, Put your ray gun to my head, Press your space face close to mine, love»). Frĺn «Moonage Daydream», David Bowie, The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, RCA, 1972.

The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars

 

Стр. 79. Из «Young Americans» Дэвида Боуи из альбома Young Americans, RCA, 1975. / («Would you carry a razor, just in case, in case of depression?») / Frĺn «Young Americans», David Bowie, Young Americans, RCA, 1975.

Young Americans Young Americans

 

Стр. 290. Вольный перевод из Псалтыри, псалом 3:8 / («mina fiender pĺ käften»). Fritt efter Psaltaren, psalm 3:8.

 

Стр. 290. Вольный перевод из Псалтыри, псалом 7:15 / («ondskan inom sig, som en graviditet»). Fritt efter Psaltaren, psalm 7:15.