— Здесь Голубого Мишку тоже нельзя оставлять.
— Его сегодня отвезут в банковское хранилище, сэр. Я заполню необходимые бумаги и передам вам, чтобы вы могли забрать Тедди в ваше хранилище.
— Что вы думаете, Кармайн? — спросил ММ, когда они вышли.
— О чем, мистер президент?
— О доме для Голубого Мишки.
— Попросите вашу жену возглавить утвердительный совет. Она добьется успеха.
— У тебя прекрасный дом, — сказал Фернандо Васкес Кармайну в субботу вечером, с удобством расположившись в его кабинете. — Столько произведений Востока, такие насыщенные цвета.
— И подобно жителю Древнего Рима, я сам занимался декором, — сказал Кармайн с довольной улыбкой.
Приглашение на ужин для Фернандо и его жены заставило себя ждать дольше, чем позволяли приличия, но Дездемона только в начале декабря снова стала сама собой.
Сейчас она расположилась на кухне вместе с Соледад Васкес, оставив мужчин наслаждаться портвейном и сигарами.
— Морин Маршалл считает, что Кори повысили, — с усмешкой сказал Фернандо.
— Его зарплата немного выросла, — заметил Кармайн. — К тому же он получил очень красивую форму. Думаю, пройдет месяцев шесть, прежде чем Морин опять начнет болтать о пренебрежительном отношении к ее мужу.
— Знай своих врагов в лицо, — сказал Фернандо.
— Но она ведь не прорвется через твою оборонительную систему, верно?
— Ни за что. Она не знает меня так, как вас всех. Большая часть ваших неприятностей происходит из-за дружественных отношений, доходящих до фамильярности, — отсюда и неуважение. Моя сильная сторона в большой численности моих людей.
— Могу понять смысл и значение твоих аргументов, но не забывай: Кори был полицейским одиннадцать лет. Некоторые из твоих старших по званию знают его очень хорошо.
Фернандо рассмеялся:
— Я в состоянии справиться с Кори, и с Морин тоже.