– Я все-таки попытаюсь, – сказал Дитто.
Отец Говри дозаправил бензобак и повесил наливной патрубок на место.
– Нет. Я обещал помогать ему. Это мой мальчик.
– Вы будете в меня стрелять, если я попытаюсь бежать? – спросил Дитто.
– Возможно.
Дитто всматривался в Главную улицу, ведущую в деловую часть Иерихона. Впереди он заметил какое-то возвышение, как раз на уровне зимнего солнца. Кто-то лез на старую проржавевшую водонапорную башню с ружьем за спиной.
– Что ты там заметил? – спросил отец Говри.
– Ничего, – отозвался Дитто с улыбкой. – Едем.
– Стоп, – сказал отец Говри. – Погоди минутку.
Дитто обернулся и увидел, что дорогу им перегородил вездеход Джимми. К автозаправке шла Лена с ребенком на руках. Она открыла рот, не зная, что сказать.
Чарли Бут выбежал ей навстречу и втащил внутрь салона.
– Ты видел когда-нибудь двух забияк в одной машине? – осведомился отец Говри с глумливой ухмылкой.
Лили собрала мужчин на Южном Мэне, в месте, которое раньше было железнодорожным депо, предоставив сразу же Блэнтону, Эду Варнеру, мистеру Джиму, Буму и Квину полицейские функции. Варнер поинтересовался, законно ли это, и судья Блэнтон разъяснил, что Лили исполняет обязанности шерифа и вправе назначать помощниками тех, кого считает нужным. Варнер был удовлетворен и отправился на водонапорную башню, сказав Квину, что пришьет Говри, как только тот высунется.
– Где Джордж и Леонард? – спросил Квин.
– Почему, по-твоему, я отказалась от двух помощников?
– В связи с Уэсли?
– Нет. Просто они трусы.
Лили, держа ружье 12-го калибра и жуя резинку, пошла в направлении городской площади, откуда предстояло двинуться к северу, к автозаправке, где собралась банда Говри. Судья Блэнтон нес в руках, покрытых старческими пятнами, старый дробовик 16-го калибра фирмы «Браунинг». Рядом с ним ковылял мистер Джим в шляпе 3-й армии с помповым дробовиком 12-го калибра.
У Бума было ружье для охоты на оленей, «анаконду» 44-го калибра он засунул за пояс.