– Ведь мужчине больше всего хочется мяса, – сказал Саласар и потянулся к блюду за новой порцией. – Но расскажите же мне, капитан Булль, каково это – продать свою душу Тому, кто никогда не дремлет? Мне это очень интересно, чисто теоретически, разумеется.
Булль глянул на Саласара рассеянно, потом улыбнулся ему демонической улыбкой.
– Каково это? А это все равно, что быть священником, который посвятил свою жизнь Господу, – ответил он.
– Значит ли это, – уточнил Салазар, – что вы, капитан, никогда не прислушиваетесь к Богу?
– Какому Богу? – прогудел Булль.
– Единственному истинному Богу, – сказал Саласар и склонил голову.
– Вы имеете в виду того, кто сжигает людей?
Саласар зашелся кашлем и быстро протянул свой бокал Тому, который трясущимися руками налил ему из тяжеленного графина.
Булль схватился за щеку и обругал миссис Браун.
– Зубная боль, – заметил Саласар, – может быть источником заразы.
Капитан покосился на Тома, который стоял сбоку от стола с графином наготове.
– Боль, – сказал он, – не дает мне расслабляться. При моей профессии нельзя расслабляться.
– Понимаю, – ответил Саласар.
Капитан перевел свой взгляд на Тома.
– Так ты внук Грании.
– Так точно, сеньор, – ответил Том.
– Мистер Булль, – поправил капитан, – я британец.
Том с поклоном извинился.
– И как британец я знаю, что стало с этой старой ведьмой, – продолжил Булль, глядя на Тома изучающим взглядом.
– Так ее в конце концов повесили? – Саласар с шумом высосал мозг из еще одной кости.