– Я не продавал своей души, – ответил Том.
– Проще услышать, как блоха чешет брюхо, чем поверить в подобное, – перебил Тома Саласар и попытался встать на ноги.
– После килевания такие парни становятся куда сговорчивее, – заметил Булль. – Но теперь я должен вас оставить. День выдался длинным, а у меня до сих пор не было времени заняться судовым журналом. Buenas noches[18], сеньор.
– Buenas noches, господин капитан, – поклонился Саласар. – Я, пожалуй, вернусь к моему писцу.
Булль, который уже переступал порог своей спальни, вдруг остановился и обернулся.
– Вашему писцу, сеньор? – переспросил он. – Вряд ли вы снова его увидите.
– Как же так, ведь он же поднимался на борт вместе со мной, – Саласар растерянно огляделся по сторонам. – Где же он?
Ч. У. Булль приблизился к бывшему инквизитору и, глядя ему прямо в глаза, произнес:
– Сеньор, – сказал он. – Вы только что его съели!
Глава 23. Индиго Мун
Глава 23. Индиго Мун
Капитан Булль сдержал свое слово.
Вскоре после восхода солнца Тома растолкали.
Он провел ночь на средней палубе, закутавшись в старый португальский флаг. Ночь выдалась теплой, с востока дул слабый бриз, и бриг раскачивался из стороны в сторону, словно гигантская качалка.
Прежде чем провалиться в сон, Том поздравил Ньо Бото с их невероятным везением.
– Ты думаешь, нам повезло, Том? – Бото понюхал полотнище флага.
– А как же иначе: мы лежим тут в тепле и уюте – что еще надо для счастья? Да, я считаю, что мы с тобой – две страшно везучие канальи.
Бото ответил, что, исходя из его знаний про везение и невезение, ему трудно, более того, невозможно заметить здесь хоть какое-то везение.
Том повернулся к нему.
– Мне представляется, – проворчал он, – что ты слишком быстро привык к своему положению свободного человека.