Гриффит Тейлор — правительство Австралии отпустило его в экспедицию только на один год; Понтинг — он уже отснял всё, что можно; Дэй — он закончил свою работу с моторами;
Мирз — он был вынужден уехать в связи с семейными обстоятельствами{162}; Форд — его отмороженная весной рука так и не зажила; Клиссолд — он упал с тороса и получил сотрясение мозга; Антон — он закончил свою работу конюхом с пони. Лейтенанта Эванса отправляли домой по болезни.
Зато на берег высадили Арчера — ему надлежало исполнять обязанности повара вместо Клиссолда. Другой матрос, Уильямсон, должен был заменить Форда. Он был единственным человеком со свежими силами для наших санных походов. Не считая его, в наилучшей форме, был, пожалуй, Райт, а среди остальных при нормальных условиях не нашлось бы ни одного, годного для участия в санном походе в этом сезоне, особенно когда солнце должно вот-вот исчезнуть на всю зиму. Санные вылазки вконец нас измотали{163}.
Тем не менее следующие несколько дней на мысе Эванс готовились к очередному санному походу, и 13 апреля партия стартовала через скалы Хаттона на мыс Хат{164}. Аткинсон, Райт, Кэохэйн и Уильямсон должны были пройти западным берегом и попытаться помочь Кемпбеллу; Гран и Дмитрий — оставаться со мной на мысе Хат. Морской лёд к этому времени стал неровным, волочить сани было невероятно трудно: изо льда выделялась соль. Пурга мела им в лицо, и они спрятались от неё на подветренной стороне островка Литл-Рейзербэк.
Как только погода позволила, они сделали рывок к Ледниковому языку и под ним, немного обмороженные, переночевали.
Утром они сначала никак не могли вскарабкаться по обледеневшему склону на полуостров, но Аткинсон, пользуясь как рычагом ножом, а как лестницей — санями, которые четверо мужчин удерживали на вытянутых руках в вертикальном положении, сумел найти точку опоры и взгромоздиться наверх.
А я тем временем был один на мысе Хат, где пурги с обычными завываниями периодически сотрясали жалобно скрипевшую старую хижину. По глупости я отправился провожать своих товарищей, уходивших на мыс Эванс, до подножия склона Ски. Распрощавшись с ними, я обнаружил, что ноги у меня разъезжаются на скользком снегу и ледяных неровностях.
Несколько раз я падал, сильно ушибался и даже потянул плечо.
Из-за (этой травмы и отчаянно скверных условий моё состояние ухудшилось — так плохо я себя давно не чувствовал.
Пока я жил на мысе Хат один, случалось в иные дни, что я от слабости мог только ползать по хижине на четвереньках. А ведь мне приходилось приносить из-за двери ворвань и топить ею печку, рубить тюленье мясо для еды, кормить собак, часть которых была привязана в пристройке или между хижиной и крестом Винса, часть же бегала на воле. Хижина при одном жильце оказалась страшно холодной. Не будь среди запасов, доставленных с мыса Эванс, немного морфия, не знаю, что бы со мной сталось.