С. 344.
Есенин и Мариенгоф не всегда стояли за прилавками (было еще несколько служащих), но всегда находились в помещении. Во втором этаже была еще одна комната, обставленная, как салон, с большим круглым столом, диваном и мягкой мебелью. Называлась она “кабинетом дирекции”» (Восп., 1, 335).
...
...
У С. А. Есенина (беседа)
У С. А. Есенина (беседа)
Нак. 1922, 16 мая, № 41. Подписано: А. В. Возможно, интервьюером выступал А. Ветлугин (В. И. Рындзюн, 1897 — после 1951). Как вспоминал Дон-Аминадо, Ветлугина, сотрудничавшего с 1922 г. в Нак., «Есенин пригласил на роли гида и переводчика на все время морганатического брака» (РЗЕ, 1, 288). Не исключено, что беседу вел Вольский (Гроним), активно сотрудничавший в Нак. Интервью взято вскоре после прилета Есенина и Дункан в Германию. В Нак. регулярно публиковались материалы о гостях из России. Так, в № 40 газеты от 14 мая в материале «Залетные гости», опубликованном за подписью Скиф, сообщалось о беседе с Есениным и Дункан. Американская танцовщица говорила: «Я так люблю Россию ‹...› Я влюблена в Есенина». В этом же номере газеты появилось две заметки о выступлении Есенина и Дункан в Доме искусств, а в Литературном приложении к Нак. были опубликованы стихотворения «Все живое особой метой...» и «Не жалею, не зову, не плачу...».
А. Кусиков уехал за границу в январе 1922 г., поэтому последние литературные новости могли быть получены интервьюером только от Есенина. Об отношениях Есенина с имажинистами — см. выше в наст. кн.