Светлый фон
«Русское государство обладает тем преимуществом перед другими, что оно управляется непосредственно самим Богом, иначе невозможно понять, как оно существует». Христофор Миних Христофор Миних

Слова «русь», «русы» неистребимо живут в сознании нашего народа на протяжении тысячелетий как некое стержневое, сакральное понятие, характеризующее суть самого народа, какие бы названия этот народ не принимал на своём историческом пути.

«русь», «русы»

Перевод слова «русь» отсутствует в отечественных словарях, но он сохранился в латинском языке. И в нём слово «русь» переводится как «белый свет».

«русь» «белый свет»

Да, Русь — это светлое место. Во всех смыслах. В одной из русских былин Илья Муромец говорит: «Как же мне не заступиться за родных своих, за весь белый свет…». При понимании смысла этих слов, всё становится на свои места: богатырь намеревался защищать Русь, а не весь земной шар.

Илья Муромец «Как же мне не заступиться за родных своих, за весь белый свет…».

Понятие «Белый свет» имеет сакральный смысл. Свет этот исходит от Бога, и этим лучом Бог связан с нами. Не случайно же наши предки — русичи — называли себя божьими внуками или сынами Белого света.

Белый свет Свет этот исходит от Бога, и этим лучом Бог связан с нами

Раньше говорили: «поставь на русь», когда просили поставить горшок с цветами на подоконник, ближе к свету. А в северных деревнях до сих пор говорят: «вынести на русь», в значении вынести на солнечный свет, или «выйти на русь» — на светлое место.

«поставь на русь», «вынести на русь», «выйти на русь»

У писателя Станислава Тимофеевича Романовского (1931–1996) в рассказе «Русь» есть замечательный отрывок.

Станислава Тимофеевича Романовского