Но вот, наконец, пройдя все кордоны, мы идём по брусчатке Красной площади. Солнце слепит глаза. Небо высокое и ясное. Трибуны постепенно заполняются. Войска стоят на площади.
Когда мы заняли свои места, у меня возникло на мгновенье странное чувство. С одной стороны – ветераны, военные – мужчины и женщины – а с другой – какие-то люди, больше похожие на «новых русских», громко разговаривают, в дорогих костюмах с модными стрижками… Я была искренно удивлена: с таким трудом небольшое количество билетов
на парад досталось военному поколению. Эта же публика была явно здесь инородной, более похожей на пришедших в театр, а потом после театра вечером в пятницу направляющихся расслабиться в клуб. Конечно, не хочу судить… Но эти мысли, к сожалению, посетили меня.
И вдруг всё изменилось. Начался вынос Знамени Победы, военный оркестр заиграл «Священная война». И все, как один, поднялись на трибунах. Никто не давал никакой команды. Но люди, как один человек, стояли, не шелохнувшись, в полной тишине, пока почётный караул, чеканя шаг, проносил Знамя Победы по Красной площади.
Не могу да и не буду пытаться передать, какие чувства захлестнули при виде марширующих солдат, матросов, старшин и офицеров. При виде новейшего вооружения, и низко, почти над самой головой, летящих самолётов.
Смотря на проходящих мимо военных, ты чувствовал какую-то особенную человеческую теплоту и близость с ними. Когда же проезжала военная техника, тебя одновременно охватывало и чувство страха, и чувство особого успокоения.
Слава Богу – есть защита нашего Отечества и всех нас.
24 мая 2018 года, Москва24 мая 2018 года, Москва
Памяти Джульетто Кьеза
Памяти Джульетто Кьеза
Итальянского журналиста, политического деятеля, автора многих книг Джульетто Кьеза (4 сентября 1940–26 апреля 2020), мне кажется, я знаю очень давно. Много раз я видела его на российском телевидении в разных политических программах и интервью.
Поскольку русский язык как иностранный – это моя специальность, мне было особенно интересно слушать его русскую речь. Я замечала, что он говорил быстро и свободно, владел огромным запасом слов, однако чистоты в языке не было.
И вот в 2016 году в Москве в книжном магазине «Молодая Гвардия» на Большой Полянке состоялась презентация новой книги Джульетто Кьеза на русском языке – «Русофобия 2.0: болезнь или оружие Запада?». Книга одновременно выходила на трёх языках – в Италии, во Франции и в России. И, конечно, пропустить встречу с таким автором я не могла.
Но что меня особенно поразило, когда Джульетто Кьеза начал говорить, – так это его удивительный прогресс в русском языке. Словно этот далеко не юный человек сделал какой-то невероятный рывок – и «вдруг» заговорил чисто и правильно на таком трудном языке, как русский. Удивительно это было ещё и потому, что говорил он на русском уже давно. А ведь каждый знает, что легче выучить что-то с самого нуля, чем изменить даже мелочь, но ставшую многолетней привычной. И тут вдруг – полное перерождение!