Лицо Люциуса потемнело.
— До чего же глупы иногда бывают гриффиндорцы, — задумчиво произнёс он, делая затяжку.
— Заткнись, ничтожество! — взревел Гарри, но Малфой продолжал, не обращая на него внимания:
— Мистер Поттер, вы находитесь сейчас в одной комнате с двумя опытнейшими и сильнейшими Пожирателями Смерти. Неужели вы думаете, что если бы мы действительно хотели вас убить… ну или хотя бы схватить, вы бы до сих пор стояли тут, угрожая нам палочкой?
Северус поднял голову и улыбнулся другу. Вот что значит иметь опыт в воспитании детей! Определённо, эта незамысловатая фраза немного сбила Гарри с толку. И он ничего на это не ответил. Но палочку по-прежнему не опускал. Тут уж Северусу пришлось взять ситуацию в свои руки. Он по опыту знал, что если Поттеру что-то втемяшится в голову, его бесполезно уговаривать или переубеждать. Проще было игнорировать его, тогда самообладание вернётся к нему быстрее. Поэтому, не обращая внимания на Гарри, Северус обернулся к Люциусу всем корпусом.
— Так какие зелья? — спросил он, нахмурившись.
Улыбка спала с лица друга. Он, можно сказать, принял свой обычный вид. Люциус молча оттянул ворот мантии, и Северус разглядел огромные синяки и кровоподтёки.
— Совсем озверел, — задумчиво пробормотал Северус и быстро вышел из комнаты в кабинет, где у него хранились специфические зелья.
Когда он через минуту вернулся в гостиную с ящичком с пузырьками, Гарри и Люциус до сих пор не спускали друг с друга глаз. На губах друга снова играла надменная ухмылка. Северус принялся перебирать колбочки. Он, конечно, мог сделать это и в кабинете и принести уже нужные пузырьки, но ему не хотелось надолго оставлять этих двоих наедине.
— Мистер Поттер, вы не устали стоять? — невинным голосом поинтересовался Люциус.