Жаба сердито квакнула.
— Кто же так жестоко пошутил? Трансфигурировал преподавателя в выпускной вечер!
— Я пойду за Дамблдором, — Гарри быстро вышел и очень скоро вернулся в сопровождении директора, Макгонагалл и Флитвика. Следом за ними бежала запыхавшаяся профессор Спраут.
— Профессор Дамблдор! — сокрушалась она на ходу. — Редчайший экземпляр розы невянущей голубого цвета! Первое цветение после пересадки! Шесть бутонов, директор! Я собиралась срезать несколько, чтобы украсить преподавательский стол к завтраку. Я же просила вас поставить охранные заклинания на выпускную ночь! — напустилась она на Флитвика.
— Я поставил! — возмутился профессор.
— Так что случилось с розой? — уточнил директор.
— Какой-то наглец срезал цветы, все шесть!
— Но он не повредил сам куст?
— Нет, — ответила профессор Спраут, слегка успокаиваясь. — Но как, профессор Дамблдор? Обойти охранные заклинания?
— Что ж, значит, мы можем гордиться нашими выпускниками, — заключил директор. — Не огорчайся, дорогая, куст зацветет еще. Что тут у вас, Гарри?
— Профессор, вот, — Гарри, едва сдерживая смех, указал на банку с жабой.
Директор очень серьёзно поправил на переносице очки и несколько раз прикоснулся к жабе своей волшебной палочкой. Но никаких изменений в ее облике не произошло.
— Минерва, может быть, ты? — Дамблдор протянул банку декану Гриффиндора.
Минерва, пряча улыбку в тонких сжатых губах, попыталась трансфигурировать Амбридж, но снова безуспешно.
— Похоже, что Долорес кто-то напоил анимагической сущностью, — произнес Дамблдор.
— Чем? — переспросила профессор Спраут.
— Это зелье, которое заставляет волшебника превратится в свое анимагическое животное. Назад же преобразоваться он сможет, если только владеет основами анимагии. Или выпьет антидот, — пояснил Дамблдор.
— Но это очень сложное зелье, профессор, — произнесла Гермиона.
— Да, — согласился Дамбдлор. — Кстати, а где Северус?
— Не знаю, я его не видела после фейерверка, — ответила Макгонагалл.