Светлый фон

Договорить ему не удалось — Рон на него набросился. С кулаками, забыв про палочку — по-маггловски просто и эффективно. Правда драться около кабинета МакГоноголл совсем неинтересно — наш декан чует, когда начинается потасовка. Мы пытались их разнять, когда она появилась, разозлилась до смерти, поснимала баллы и назначила им обоим наказание.

Тренировка без Кольцевого в тот день вышла абсолютно бестолковой. Через двадцать минут бесполезного болтания в воздухе раздражённая Джинни махнула рукой и отправила всех в раздевалку. И, думаю, тут дело было не только в её брате.

— Лу, ты не знаешь, что стряслось с нашим капитаном?

Я нашёл их с Гермионой в совятнике. Они привязывали письмо к лапке Хэдвиг. Та радостно ухнула при виде меня. Я ей нравился.

— Знаю, — с прискорбным видом ответила Лу.

— И?

Девчонки переглянулись.

— Их отца уволили с работы, — произнесла Лу.

— Да? А где он работал?

— В Отделе неверного использования маггловских предметов, — Гермиона проговорила это таким замогильным тоном, будто это было что-то угрожающее миру.

— Это, конечно, объясняет настроение Джинни и Рона, — согласился я, — но у вас-то почему такие лица, будто кто-то умер?

— Потому что из всего этого проистекает два не самых лучших вывода, — с умным видом сказала Гермиона, пуская Хэдвиг в полёт, — во-первых, это возросшее влияние Люциуса Малфоя в Министерстве. А во-вторых, мистера Уизли не просто уволили, а сам этот отдел закрыли.

— А что это за отдел? — спросил я, когда мы уже уходили из совятника.

— Многие волшебники, — начала Гермиона, — зачаровывают обыкновенные маггловские предметы для собственного пользования. Пока они у них, ничего, конечно, не происходит, но иногда они попадают в руки к магглам, и тогда…

— И тогда начинается веселье, — закончил я.

— В Париже слышала одну историю, — вдруг воодушевилась Лу, — зачарованное зеркало попало на аукцион, где его купили для одного модного магазина одежды и повесили в примерочную. И, представляете, оно принималось комментировать каждую примерку — «Мадмуазель, вы решительно не помещаетесь в это платье!», или — «Мадам, такие юбки вам следовало прекратить носить лет двадцать назад!»

— И сколько было инфарктов? — заржал я.

— Нисколько, — хмыкнула Лу, — все посетители считали, что это продавцы над ними издеваются. Магазин чуть было не разорился.

— Это, конечно, показательный пример, — улыбаясь, согласилась Гермиона, — но только подумайте, к чему всё это ведёт. Они прерывают отношения с магглами! Безопасность магглов уже перестаёт что-либо значить! И кто знает, как далеко может зайти такая политика?