– Еще бы не знать! – сказал Дартин. – Что до меня, я ем шпигованную отбивную.
– А я филе, – сказала Басс.
– А я грудинку, – посмотрела на мясо Росс.
– Все вы ошибаетесь, – серьезно возразил Шосс, – вы едите лайтфлай.
– Полноте! – изумился Дартин.
– Флайт! – повторила Росс с гримасой отвращения.
Одна Басс промолчала.
– Да… Правда, Басс, ведь мы едим его? Да еще, может быть, вместе с дорожными кофрами и амуницией?
– Нет, я сохранила их, – потупилась девушка.
– Право, все мы хороши! – выразилась Росс. – Точно сговорились.
– Что делать? – воскликнула Басс. – Этот транспорт вызывал чувство неловкости у моих гостей, и мне не хотелось унижать их.
– К тому же ваша герцогиня всё ещё на водах, не так ли? – спросил Дартин лукаво.
– Все ещё, – подтвердила она. – И потом, знаете ли, мой флайт так понравился губернатору провинции, это один из тех господ, которых я ждала сегодня к обеду, что я отдала его ему.
– Отдала? – опешил Дартин.
– О! Ну да, именно отдала, – сказала девушка безразлично, – потому что он, бесспорно, стоил сто пятьдесят сотых кредита, а этот скряга не согласился заплатить мне за него больше восьмидесяти.
– Без амуниции? – спросила Росс.
– Да.
– Заметьте, – подытожил Шосс, – Басс, как всегда, обделала дело выгоднее всех нас.
Раздались громкие взрывы хохота, совсем смутившие бедную девушку, но ей объяснили причину веселья, и она присоединилась к нему, как всегда, шумно.
– Так что все мы при деньгах? – спросил Дартин.