— Замолчи, — вдруг оборвала его Лиэлл. Наконец-то смогла заговорить, подумал он с непонятным облегчением. Сейчас все кончится. — Можно подумать, я этого не знала. Тоже мне, новость.
Пол, ошарашенный неожиданно небрежной интонацией этого голоса, все не мог оторваться от ее глаз. Да, взгляд изменился, но совсем не так, как он ожидал. И лицо тоже менялось. От выражения «фу, какая глупость!» к сочувствию и… нежности. Он не успел отшатнуться, когда ее руки легли на его плечи. Это не было объятие, которого он так боялся и так желал, это была только дружеская поддержка.
— Я хочу, чтобы ты знал, — сказала она тихо, но решительно. — Я тобой очень горжусь. И ты все делал правильно. Ты вернулся домой, а это главное. Или ты — или тебя. Это же очевидно. Совершенно справедливо, что ты выбрал себя. Обещания ведь надо выполнять, — непонятно закончила она и отстранилась. — Все, идем в дом, мне нужно поговорить с Фрэнком.
— О чем? — Пол снова напрягся.
Лиэлл тихо рассмеялась своим обычным смехом, как будто рассыпала солнечные зайчики.
— Не о том, чтобы он мне нового телохранителя нашел, не волнуйся, — успокоила она его. — Могут у меня быть свои дела, а? Личная жизнь, например, — вдруг лукавая улыбка скользнула по ее губам, и соэллианка быстро вышла из беседки, обойдя застывшего Коулса.
Конечно, могут. И личная жизнь. Отчего нет? Подавив обозначившееся желание дать Ардорини при встрече в ухо, Пол последовал за послом к дому.
* * *
Утром Фрэнка разбудил веселый звонок, стилизованный под птичье пение. Еще не открывая глаз, он нащупал на тумбочке пульт управления голографона, нажал «прием», не включая обзор.
— Ардорини, — мрачно сказал он, все так же, с закрытыми глазами. — И попробуйте придумать вескую причину, по которой вам необходимо было меня разбудить в такую рань.
Приоткрыв правый глаз, он нашел взглядом часы. Два часа ночи. Рановато даже для него. В выходной-то день!
— Доброй ночи, мистер Ардорини, — раздался знакомый, но непривычно тихий мужской голос. Фрэнк открыл глаза и никого не увидел, передачу изображения на том конце тоже отключили. — К сожалению, у меня нет необходимости придумывать. Увы, причина есть. Я жду вас в моем ресторане, только не идите в него сразу от дома. Возьмите флиппер и оставьте его у входа в «Кесс». Зайдите внутрь, в фойе вас встретит мой секретарь, вы с ним знакомы. Он проводит вас черными ходами. Через час в моем клубе. Успеете? Дело чрезвычайно важное.
Что-то в голосе Кессини — а это был он, упоминание о секретаре и клубе окончательно убедило Фрэнка в этом — настораживало.