— Издеваешься?
— Не без этого. — Рик улыбался, и, посерьезнев, добавил. — С возвращением.
— Спасибо. За все.
— Но вот Вам, граф, Наше Королевское замечание. Не дури с ней. Совсем не дури.
— Слушаюсь, Ваше Величество!
— Ты знаешь, что лыбишься, как идиот на ярмарке?
— Ага. У меня, кстати, для тебя новость. Она из Загорья.
— … поправочка. Ты не "как", ты просто влюбленный идиот.
— Может быть. Вот только очнулся-то я знаешь, что услышав? "Napolzaya na svechu…"
— "Mgla vorochaetsja…"
— Зеркальце тебе дать, на предмет величественности твоего вида? — поинтересовался Джесс. — Понял, что это значит? Загорье — существует! Старик его не придумал!
Ричард помотал головой.
— … не-не-не. Альдонай Пресветлый, ты наказываешь меня сумасшедшим коннетаблем. Что я такого сделал, а? Джесс, тебе померещилось. Ты вообще болен. Этого быть не может.
— Ага-ага. И ты был, помнится, объявлен придурком. И я сейчас болен. И Крестовик не понял ничего. Я очнулся, когда это услышал — из другой комнаты. Темно было. Она пыталась это перевести, только даже в размер не попала.
— Я сплю, а ты с ума сошел. Но… гхрм… ну и… как?!
— Слушай, я правда стесняюсь. Я не знаю, как это описывать. Она сильная и… Такое, в-общем…Так никогда не было!!! По-моему, у нее тоже.
— Вообще-то, я не о том спросил. Еще раз тебе говорю — не дури с ней. Прояви уважение и благодарность. Есть за что. Никаких служанок. Никаких…
Джесс покивал.
— Ладно, вон вам еду несут. Накорми жену завтраком. Потом поговорим.
— Спасибо!