— Хм. Действительно, интересно, — отозвался Вэзилика. — Я, пожалуй, готов послать пяток студентов в твой животноводческий институт. Пусть поучатся козлам хвосты крутить.
— А я — в твою растениеведческую академию. Уж больно сливовица у вас в Сигошаре хороша.
Монархи закрепили договоренность новой порцией напитка.
— А мой, представляешь, чуть не вляпался в дипломатический скандал, — пожаловался высокородный вампир. — После суда, ну, я тебе рассказывал, Фейн неожиданно стал вести себя так, как будто принял обет целомудрия. Начальник его охраны, капитан Больдо Гунари, в своих донесениях мне докладывал, что и в халифате первое время ничего не изменилось. Это с нашим-то фамильным темпераментом!
Манор Мудрый понимающе усмехнулся. О любовных похождениях Вэзилики в молодые годы ходили легенды по всей империи.
— И вдруг через восемь декад Фейн как с цепи сорвался. Пришлось под благовидным предлогом отозвать с дипломатической службы домой, иначе быть бы ему женатым если не на третьей дочери визиря, так на любимой двоюродной сестре придворного звездочета.
— За сыновей! — провозгласил напрашивающийся тост уже слегка нетрезвый повелитель Дофера.
* * *
— Аглая, я все забываю спросить, твою кошку что, действительно зовут Песчинка?
— Да Снежинка же! Просто в паджерском языке нет ни слова снег, ни производных от него, вот Полиглот так и перевел.
Глава седьмая. Поцелуй седьмой
Глава седьмая. Поцелуй седьмой
Сам я ясень, липу взял,
Дряхлый дуб меня венчал,
Дети-клены народились
И на елках поженились.
Нас вчера побить пытались
На высокой на горе.
Только не на тех нарвались -