Глава 26
Железяки
До самой пещеры мы шли молча — дроны неторопливо летели впереди, а я шагал следом. По-хорошему, надо бы осмотреть обломки меха да и уничтоженных дронов, но мне было не до этого. Фактически потеря маяка отбрасывала меня на неопределенный период назад — теперь, так или иначе покинув планету, я не смог бы вернуться назад.
А значит, прощай глобальный квест, ценное оборудование и даже просто место для фарма камнекрабов, дающих хоть и не большой, но стабильный заработок. Перспектива проторчать ближайшие недели на станции, прозябая на ремонтных контрактах меня точно не прельщала, так что я ухватился за предложенный Отшельником вариант.
Тем более, что он что-то сказал об оборудовании и учебниках, которых у него в избытке.
На протяжении всего пути Вейдер обращал мое внимание на разбросанные то тут, то там источники металла. Зарывшиеся в песок турели, прячущиеся за обломками скал дроны — да сколько их здесь? Неужели все это — уцелело при крушении?
— Дарт, а можно как-то обмануть металлоискатель?
— Металл есть металл. Но форма не всегда отображает содержание.
— С каких это пор ты начал цитировать философов?
Махнув рукой на этого умника, я обдумывал свои дальнейшие перспективы. Если первый пилот разбившегося звездолета не врет, и может дать мне доступ ко второму маяку, то я должен любой ценой беречь себя — и скафандр.
— Дарт, настрой срабатывание системы эвакуации только на прямую угрозу жизни пилота и при разрушении оболочки не меньше, чем на восемьдесят пять процентов.
— Исполнено, мой Повелитель.
— Этот Отшельник… Что ты можешь сказать о нем? Он действительно тот, за кого себя выдает?
— Данные повреждены.
— А тот, кого он называет вторым пилотом?
— Данные отсутствуют в базе.
— А про маяк? Сколько их было на корабле? Зачем они?
— Экспедиционный звездолет нес на себе двенадцать маяков класса B и четыре — класса С.
— Что значит «экспедиционный звездолет»? — ухватился я за зацепку.
— Данные отсутствуют в базе.