— Лея, доченька, могу я попросить тебя придать моим волосам такой же вид, как ты делала в доме Зевса.
— Давай! А что это ты вдруг решила прихорашиваться? Не припомню, чтобы раньше тебя это интересовало!
— Твоя мама, молодая, красивая женщина, к тому же царица Шумера, — за Геру ответила Зара, и не пристало ей ходить с растрепанными волосами.
— Ой, Ой, ой! Всю жизнь ходила, и ничего, а тут вдруг… У тебя что, мужчина появился, для которого ты так стараешься? Может и замуж собралась? Так давно пора! Я тебе сколько раз говорила и бабка Тая уговаривала, а ты только отмахивалась!
— Да замолчи ты, Лея! Что за глупости? — краснея, ответила Гера. — Просто у нас в городе гости, и я хочу выглядеть, как подобает женщине моего положения.
Зара незаметно одернула Лею и прошипела, чтобы Гера не услышала:
— Ты что, с ума сошла, такое говорить? Не видишь что ли, что она влюблена?
— Влюблена? В кого?
— В кого, в кого? В Зевса, вот в кого!
— Да ты что? Но ведь он…
— Причем тут он. Я говорю о ней. Думаешь, зря она поехала с Зевсом к морю? Не иначе, как у них там что-то было. Я сразу заметила, что Гера вернулась какая-то не такая.
Лея задумалась. Она вспомнила возвращение матери и Зевса из поездки, но ничего такого, припомнить так и не смогла.
— Да ну тебя, Зара, что ты все выдумываешь! Тебе показалось. Тем более Зевс…Они ведь с Изой… Нет, нет, это не возможно.
Солнце уже клонилось к вечеру, когда, наконец, Зара закончила стряпню, и стала накрывать на стол. В дверь постучали. Зара, не выпуская из рук тарелок, громко крикнула:
— Илия, входи же! Открыто!
Каково же было ее удивление, когда вместо Илии на пороге она увидала Грифта, а за ним Зейвса и того важного мужчину, который приходил в дом Зейвса. От неожиданности, Зара чуть не выронила тарелки и, не выпуская их из рук, с радостным криком, бросилась на шею Грифта.
— Грифт, Зевс, но как… Мы и не ждали!
— На крики Зары из соседней комнаты выглянули Гера и Лея.
— Ну, вот, я же говорил, что мы быстро! — весело сказал Зейвс. — Здравствуйте, мона Гера!