— Я понимаю, но она находится в хороших руках, — постарался успокоить его Ариман. — Если кто-то и способен расшифровать записи госпожи Эриды, то это, несомненно, Анкху Анен. Кроме того, наши медицинские учреждения не знают себе равных, потому что мы пользуемся не только новейшими достижениями технологии, но и рекомендациями лекарей древности.
— Я знаю, но никак не могу избавиться от беспокойства, понимаешь?
— Понимаю. И даже лучше, чем ты думаешь.
— Конечно, — кивнул Лемюэль. — Вероятно, тяжело терять в сражениях своих товарищей.
— Да, но я не это имел в виду. Я говорил о тех, кто погиб не в бою.
— Вот как? А я был склонен верить в относительное бессмертие Астартес.
— Если не считать смерти в бою, возможно, это и так. Но еще слишком рано об этом говорить.
— Почему же ты говоришь, что понимаешь мою тревогу?
— Потому что и мне пришлось пережить смерть любимого существа, — сказал Ариман.
Потрясение, вызванное таким признанием Астартес, окончательно отвлекло Лемюэля от грустных размышлений, и он внимательно прищурился, глядя на Аримана. Главный библиарий опять неосознанно тронул рукой серебряный дубовый листок, украшавший его наплечник.
— Что это? — спросил Лемюэль.
— Это талисман, — с грустной улыбкой ответил Ариман. — Оберег, если хочешь. Когда нас выбрали для участия в подготовке для Легиона Тысячи Сынов, моя мать дала по талисману мне и моему брату-близнецу.
— У тебя есть близнец?
— У меня был близнец, — поправил его Ариман.
— Что же с ним случилось?
— Он давно умер.
— Мне очень жаль, — сказал Лемюэль.
Он вдруг понял, что ни разу не задумывался над тем фактом, что до трансформации в высокотехнологичных супервоинов Астартес жили своей жизнью. Их отличия от обычных людей были настолько огромными, что казалось, будто они создавались уже в своем теперешнем виде где-то в секретной лаборатории. Слишком трудно оказалось представить, что у Аримана имелся брат, хотя для смертных это было обычным делом.
— Как его звали?
— Его звали Ормузд, что на языке «Авесты»[79] означает «жертва».