— Мама! — тут же закричала она. — Здесь тебя дядя зовёт, который ослика нам подарил!
Я ожидал в качестве мамы, говорившей своим детям такие несправедливые слова в мой адрес, увидеть кого угодно, но только не эту женщину.
— Вернулся? — спокойно спросила она. — А я уж думала, что ты тоже сгинул, как и наша Софка.
— Что, так и не вернулась? — не желая верить в услышанное, спросил я Клеопатру.
— Как с тобой ушла, так после этого мы её не видели и ничего о ней не слышали — ответила женщина таким тоном, будто бы я был виновен в исчезновении матери некоторых из этих детей. А после откровенного изучения моих красивых, но немного потухших глаз, спросила: — Ты сам то, ничего про неё не слыхал?
— Где? Я всё это время на новых землях околачивался. Кто мне там мог, чего рассказать? Там нормальные люди не ходят. Уж извини, спросить было не у кого — ответил я, в таком же духе, как и спросили.
— Да, — сказала женщина, тяжело вздохнув — видно сгинула моя сестричка, на веки вечные, как и муженёк мой дорогой.
Образовавшееся после этого душераздирающего вздоха молчание, разрывал лишь детский смех, доносившийся то с одной стороны от меня, то с другой. Не будь его, наш разговор с Клеопатрой, возможно, на этом бы и закончился. Но детские голоса, которые обычно на меня действуют, как раздражитель и сигнал к опасности, на этот раз оказали положительное действие на неожиданно образовавшуюся нервную обстановку.
— А где все ваши? Что так тихо сегодня? Случилось чего? — спросил я стоявшую напротив женщину сразу обо всём, что меня интересовало, немного успокоившись.
— Ничего не случилось. Что у нас может случиться? Не с кем уже, чего то случаться — монотонно ответила она, на мои вопросы.
— Как это не с кем, вас же здесь почти тридцать человек живёт?
— А вот так. Ушли все. Не захотели больше никого ждать. Сказали: «Если мужики наши до сих пор не объявились, то значит и в живых их нет уже». Была бы с нами Софийка, она бы их поставила на место. А её больше нет. Вот все в город и подались. Решили, что там жить легче будет — поведала мне женщина о произошедших в общине переменах. — И я с ними согласна, ждать здесь нам больше нечего. Если бы не твой осёл, давно бы ушла вместе с остальными. А так, решила ещё немного подождать, раз обещала. Так что вовремя ты появился.
— Как же так, у вас вроде бы только всё налаживаться начало, а вы вдруг разбежались? — не веря в необратимость произошедшего, спросил я.
— Чего налаживаться? Оставшиеся деньги София с собой забрала, а того, что до этого купили, нам на пять дней только хватило и всё, снова впроголодь жить стали. Как она, я говорить не умею, да и не слушали бы меня люди. Кто я для них? Вот и ушли все потихоньку.