– Нам? – насмешливо переспросил Уорд. – Нет никаких «нас». Вы с вашей дочкой останетесь здесь.
– Тогда вы будете уязвимы.
Уорд вскинул брови.
– То есть?
– Никто не знает Юрия Пащенко лучше меня. Я одна смогла предотвратить кровавую бойню на острове Китион.
– А потом отправили нас искать ветра в поле посреди Арктики. Мы потеряли там кучу людей и ничего не получили взамен. Я не желаю, чтобы в Антарктиде повторилось то же самое.
– Это – небо и земля, мистер Уорд.
Эйвери замахала руками:
– Перестаньте!
В комнате наступила тишина. За стенкой раздавались крики и топот ботинок – настоящее столпотворение.
Эйвери дернула дверь на себя. Центр быстро пустел, военные побросали недоеденные порции жареного мяса с бобами, не успев отхлебнуть чая из стаканчиков.
– Что-то не так… – пробормотала Лин.
Они выскочили из комнаты, пробежали мимо билетной стойки в главный зал. У выхода № 18 висел большой проекционный экран. На нем отображались видеокартинки со множества беспилотников по всей стране и, если судить по различиям в освещенности, по всему миру. В облаках парили воздушные шары. На каждом имелась солнечная батарея с тремя панелями и еще какой-то маленький металлический прибор.
Уорд схватил за плечо майора Национальной гвардии Оклахомы.
– Что происходит?
– Не знаю. Эти шары повылезали повсюду в мире.
– Так что с того? Почему такая паника?
Майор скрипнул зубами.
– Мы не паникуем, сэр. Мы приведены в боевую готовность. Гибнут люди, сэр.
К ним подошла Пейтон.