* * *
Шум мотора снегохода, работающего на холостом ходу, заглушил треск выстрела. Пейтон мгновенно схватилась за рукоятку двери.
Мать перехватила ее руку.
– Пейтон!
– Мне – туда!
Лин улыбнулась:
– Ясное дело. Я иду с тобой. – Она сунула руку в карман и протянула дочери пистолет. – Возьми. Может, пригодится.
Лин схватила рюкзак, который везде носила с собой с самой Альтамиры.
– На месте делай, как я скажу.
– Мам!
– Ты мне веришь?
Пейтон не ответила, лишь посмотрела на мать, в душе сомневаясь.
– Все, что я делала, делалось ради защиты тебя и твоего брата.
Пейтон открыла дверь, они выскочили наружу.
Женщины подбежали к отелю. Пейтон первой, с пистолетом в кулаке, за ней – мать. В портативной рации раздался трескучий голос Петерсона:
– Мистер Хьюз, тут садится еще один самолет.
Глава 77
Глава 77
Уорд выдернул лезвие. Кровь полилась из раны тонкой струйкой, как вода из протекающего крана. Уорд замахнулся, чтобы нанести второй удар, однако Дезмонд перехватил его руку и прижал ее к ледяному полу. Он сжал другую ладонь в кулак и двинул им по лицу Уорда, но промахнулся. Агент, изловчившись, пнул его в пах.
От низа живота до груди полыхнула острая боль. Уорд опрокинул Дезмонда и повел нож к его шее. Рука Дезмонда, сдерживая нажим, дрожала от напряжения. Рана в боку болела, из нее толчками лилась кровь. Низ живота ломило, лезвие миллиметр за миллиметром приближалось к горлу.