Светлый фон

– В любом случае там есть полдюжины автоматических винтовок. Для тех, кто умеет с ними управляться. Остальные вооружатся «винчестерами» или пистолетами, а может, тем и другим. Дон нарисует нам план тюрьмы и снабдит всеми полезными деталями. Потом мы продемонстрируем Норкроссу нашу силу и предоставим ему еще один шанс передать женщину нам. Думаю, он согласится.

Судья задал очевидный вопрос:

– А если нет?

– Вряд ли он сможет нас остановить.

– На мой взгляд, это чересчур даже с учетом экстремальных обстоятельств, – заявил судья. – А где Терри?

– Терри… – Фрэнк стряхнул крошки на пол.

– Терри пьян, судья, – закончил Рид Барроуз, избавив Фрэнка от необходимости это говорить. Поэтому он (с мрачным лицом) сказал другое:

– Он делает все, что может.

– Пьян – значит пьян, – провозгласил Рид, и Верн Рэндл согласно кивнул.

– Тогда… – Судья коснулся крупного плеча Фрэнка, сжал его. – Надо полагать, тебе карты в руки, Фрэнк.

Пришел Гас Вирин с куском торта-мороженого. На лице хозяина кафе читалось сомнение. Кусок торта покрывал иней.

– Ты уверен, Дон?

– Какого хрена, – ответил Дон. Раз женщин, пекущих пироги, в этом мире не осталось, а он не желал жить без сладкого, придется рисковать.

– Э… Фрэнк? – спросил Верн Рэндл.

– Что? – отозвался Фрэнк. Это прозвучало скорее как: Что еще?

Что еще?

– Я подумал, а не отправить ли нам патрульный автомобиль, чтобы вести наблюдение за тюрьмой? На случай, если док решит вывезти ее и спрятать в другом месте.

Фрэнк посмотрел на него, потом хлопнул себя по голове. Сильно, с резким звуком, заставившим всех подпрыгнуть.

– Господи! Ты прав. Мне следовало сделать это сразу же.

– Я поеду, – вызвался Дон, разом забыв про торт-мороженое. Вскочил, зацепив бедрами стол, отчего чашки и тарелки задребезжали. Глаза Дона ярко блестели. – Мы с Эриком. Остановим любого, кто попытается въехать или выехать.