Светлый фон

– Джиэри, – сказал Клинт.

Фрэнк медленно повернулся к нему, словно выходя из транса.

– Отпусти ее. Это единственный способ.

– Возможно, но даже он ничего не гарантирует, верно?

– Да, – согласился Клинт. – Где ты видел гарантии в нашей гребаной жизни?

– Плохие времена и хорошие времена, – произнесла Энджел. – Плохие и хорошие. Все остальное – конский навоз на конюшне.

– Я думала, мне придется пробыть здесь до четверга, но… – Иви рассмеялась, и смех ее напоминал перезвон колокольчиков. – Я забыла, как быстро могут действовать мужчины после того, как примут решение.

– Это точно, – кивнула Микаэла. – Достаточно вспомнить «Манхэттенский проект».

6

6

В десять минут девятого, в то самое чудесное утро, колонна из шести автомобилей ехала по Уэст-Лейвин-роуд, оставив позади тюрьму, которая дымилась, как окурок сигары в пепельнице. Они повернули на Боллс-Хилл-роуд. Возглавлял колонну второй патрульный автомобиль с медленно вращавшимися проблесковыми маячками. Фрэнк сидел за рулем, Клинт – на переднем пассажирском сиденье, Иви Блэк – на заднем, там, где она сидела, когда Лайла арестовала ее. Тогда – полуголая. Теперь – в красных штанах и блузе женской тюрьмы Дулинга.

– Как мы все это объясним полиции штата, я не знаю, – сказал Фрэнк. – Многие погибли, многие ранены.

– Сейчас все заняты Авророй, – ответил Клинт, – и, вероятно, половины копов нет на месте. Когда все женщины вернутся… если вернутся… всем будет наплевать.

если

– Только не матерям, – раздался с заднего сиденья тихий голос Иви. – Женам. Дочерям. – Кто, по-вашему, прибирается на полях сражений после того, как заканчивается стрельба?

7

7

Второй патрульный автомобиль остановился на проселке, ведущем к трейлеру Трумана Мейвезера, где ветер трепал желтую полицейскую ленту. Остальные автомобили – два патрульных, две легковушки и пикап Карсона Стратерса – остановились сзади.

– Что теперь? – спросил Клинт.

– Теперь посмотрим, – ответила Иви. – Если кто-нибудь из мужчин не передумает и не застрелит меня.