— Че это они? — спросил Геф, почесываясь. Лид мрачно сказал:
— Не отвлекайся.
Прошло еще полчаса. Мы с Наткой давно уже сели на циновку и, как две коровы, уныло двигая челюстями, медленно жевали с разных концов одну длинную полоску вяленого мяса. Вот теперь даже мне казалось — точнее, чего уж там, я была уверена, что ничего не выйдет. Мне уже хотелось, чтобы Лид отпустил Гефа, и мы начали обсуждать другие планы, но занудный король почему-то не прекращал обучение.
— И шево он ш ним возитша? — прошипела я сквозь мясо в Наткину сторону. — Других он быштрее отпуштил…
— А шем ты недовольна? — хмыкнула подруга. — Он пытаетша показать, что твое мнение для него шутко фажное…
— Не жнаю, — усомнилась я, разглядывая странные экзерсисы Лида. Король, конечно, явно не слишком-то годился в учителя, но все-таки хорошо соображал, поэтому решил сменить тактику. Ловким тычком усадил Гефа на стул, он встал позади и принялся лично придавать ученику нужную позу. Добившись удовлетворяющего его результата, он сказал:
— Пробуй.
Геф, явно стараясь не двигаться, попробовал. Жучок меланхолично отполз к краю стола. Король глубоко задумался и принялся расхаживать вокруг своего ученика, как модельер вокруг манекена, склоняя голову то и одну, то в другую сторону. Геф следил за ним, рискуя свернуть себе шею. Наконец Лид остановился, взял его одной рукой за локоть и что-то велел сделать — то ли напрячься, то ли выпрямиться. Геф от стараний выпучил глаза. Жук остался на месте.
— Черт! — сказала Натка, и, резко мотнув головой, разорвала мясную ленточку между нами. — Это хуже, чем футбол смотреть!
Я вздохнула и грустно глянула на Лида. Он тоже посмотрел на меня, но скорее задумчиво, простучал по краю стола какой-то ритм, подозрительно похожий на «ой, цве-тет ка-ли-на» и, решительным рывком сметя Гефа со стула, уселся сам. Геф хотел было отойти, но был подтянут королем обратно.
— Держи меня за локоть, — сказал ему Лид. — Другой рукой — за плечо. Смотри, что я буду делать.
С этими словами он не сделал ровным счетом ничего, но жучок с легким щелчком превратился в прах. Натка облегченно выдохнула:
— Уф! Хоть и бесполезно, но приятно. Как он меня достал!
Геф, напряженно вцепившийся в Лида, вдруг тоже издал громкий вздох облегчения, ослабил хватку и сказал:
— Ааа, вроде понял. Щас попробую. Жуки еще есть?
Лид вытащил из кармана пиджака коробочку. Мы вытянули шеи и привстали.
Коробочка была пуста.
— Меня сейчас удар хватит! — застонала я. Лид посмотрел на наши отчаянные лица, приподнял руку и легким движением пальцев воскресил ненавистного жучка. Тот продолжил свой путь по столу. Геф обрадовано протянул к нему раскоряченные руки и сказал: