Кайл бросил на Мура безучастный взгляд, они поприветствовали друг друга, и Лисц наконец выдохнул – Джинкис не подозревает ни его, ни Эрику.
Билли живенько поставил бокалы и бутылку на стол, обнялся с подносом, как с родным, и вместо того, чтобы деликатно удалиться, он встал позади горничной подле камина, выжидая с превеликим удовольствием новых пикантных подробностей.
– Господин Беднам, – спохватился Роберт Клер, – мы уже закончили, прошу вас.
Кристофер устало обвел комнату глазами и, заметив, притаившегося Ноэля в зоне бильярдной, тут же недовольно нахмурился.
– В таком случае, вы можете идти, господин Клер.
– С вашего позволения, я бы хотел присутствовать на допросе госпожи Чейз, – тут он пронзительно взглянул в тот угол, где пряталась Элизабет, словно всеми загнанная. – Видите ли, я хочу услышать лично объяснения госпожи Чейз, где она пропадала, пока полиция сходила с ума, прочесывая весь город в ее поисках.
– Тогда и я с удовольствием послушаю, – согласился Беднам, вальяжно усаживаясь на диван. Он подлил себе виски, и по наблюдениям Мура, графу в этот момент было глубоко наплевать, как на Элизабет, так и на полицию в целом.
– Эта мышь, по твоему, ведьма? – язвительно зашептала Эрика на ухо детективу, привстав на носочки, – Мур Лисц, ну ты и идиот.
Детектив, чувствуя, что девушка права, подавил выросшее возмущение в своей душе, и одарил ее лишь молчаливым взглядом, полным упрека.
Тем временем старшую горничную отпустили, и Мур с ее уходом лишился возможности подробнее расспросить про Полианну. Женщина выбежала из комнаты так стремительно, будто ее здесь подвергали жутким пыткам.
Когда же все устроились, Кайл Джинкис торжественно пригасил Элизабет занять место горничной, и она неохотно опустилась на стул.
– Представьтесь для всех, госпожа Чейз, – попросил Кайл, пристраиваясь на край подлокотника одного из диванов.
– Элизабет Чейз, девятнадцать лет, работала камеристкой у Антони Мармальд год и пять месяцев, – торопливо заговорила она, словно ученица, которая боялась забыть выученный урок у доски. Глаза ее как-то тревожно блестели в свете лампы, а лицо было белым, как снег. «И куда только подевался тот яд, который она источала при первой встрече?» – думал Мур.
– Расскажите про свою хозяйку и о том, как она связана с так называемой ведьмой-воровкой? – бросил Кайл. Вид у него был усталый, складывалось такое ощущение, что его мало интересовала данная тема. Для Мура это казалось странным, ведь Кайл Джинкис всегда был яростным фанатом своей работы – он просто не мог без нее жить. Как только он чуял присутствие ведьмы в том или ином деле, он сразу становился одержим идеей поймать ее, во что бы то ни стало. Но сейчас он смотрел на Элизабет совершенно потухшими глазами.