– Да ничего, господин Лисц, – слезы блеснули на его глазах, но он как-то тревожно улыбался, – все одно – нам всем теперь крышка!
Мур оцепенел от ужаса – до чего бездонными показались ему в этот момент глаза наследника. Не успел он прийти в себя, как в комнату вошел Билли весь бледный и дрожащий.
– Ах, это вы, господин Лисц,.. и вы, ваше величество…
– Что-то случилось, Билли? Тебе не спиться в столь поздний час? – насторожился детектив.
– Там всюду кровь… на полу… – еле выговорил лакей, – я чуть не упал в нее…
– Чья кровь? – похолодел Мур.
– Я не знаю… я не спрашивал, – его передернуло, – идите сами поглядите.
– Май, ты вихрем должен отыскать Зиги. Держись подле него, понял? – серьезно наказал Мур.
– Может, мне лучше помочь? Я хочу поглядеть! – тут же взбунтовался паренек.
– Делай, как я говорю! – рассердился детектив, и наследник присмирел.
Мур вышел в коридор, Май, освещая себе путь свечой, направился в противоположную сторону, позабыв о поимке домового. Сыщик пригляделся, поднеся подсвечник к полу – по ковру и по доскам протекала тоненькая струйка крови, словно кто-то здесь проносил то, с чего она накапала. Лисц крадучись в нервном предвкушении последовал за ней, гадая, куда же приведет его кровавый след. Тишина поглощала поместье, и от этого замогильного молчания детектива пробирал мороз по коже. Кровавая линия заворачивала прямиком в одну из гостиных. Мур аккуратно вошел, стараясь вглядеться в кромешную тьму. К своему ужасу он поднял глаза и на стене увидел размашисто написанную надпись кровью: