Пьер понимающе кивнул.
– Выходит, легенды про оборотней – всего лишь разновидность жалких попыток людей отрицать знания о вампирах, – усмехнулась я.
– Не будь так строга к людям, Диана. Сейчас их внимание обращено на ведьм. Лет через сто или чуть больше, когда условия в домах умалишенных станут гуманнее, наступит черед демонов. А потом людей зациклит на вампирах. Тогда ведьмы превратятся в страшные сказки, которыми пугают детей. – Мэтью говорил уверенным тоном, однако с его лица не сходила тревога.
– Нашего соседа волнуют оборотни, а не ведьмы, – сказала я. – И если тебя могут по ошибке принять за оборотня, хватит волноваться за меня. Лучше побеспокойся о себе. Думаю, очень скоро кто-то из ведьм явится к нам домой.
Сама не знаю почему, но я решила, что дальнейшие поиски ведьмы могут повредить Мэтью, и уцепилась за это мнение. Глаза мужа предостерегающе блеснули. Он молчал, пока волна гнева не схлынула.
– Знаю: тебе не терпится обрести независимость. Но когда ты снова решишь взять ситуацию в свои руки, обещай вначале обсудить это со мной.
Ответ Мэтью оказался мягче, чем я ожидала.
– Обещаю, только если ты обещаешь прислушиваться ко мне. Пойми, Мэтью: за тобой следят. Мы с Мэри Сидни обе в этом уверены. Пока ты занимаешься поручениями королевы и шотландскими делами, позволь мне заняться нашей безопасностью. – Мэтью открыл было рот, чтобы возразить, но я покачала головой. – Послушай меня. К нам обязательно явится ведьма или ведьмак. Вскоре сам убедишься.
Глава 18
Глава 18
На следующий день Мэтью дожидался меня в просторном солярии замка Байнард, разглядывая из окон Темзу. Услышав мои шаги, он повернулся. Елизаветинская версия лабораторного халата, закрывавшего мой золотисто-коричневый корсаж и юбки, вызвала у него улыбку. Мне самой было смешно смотреть на пышные рукава, которые топорщились на плечах. Зато крахмальный воротник был довольно скромного размера и не сдавливал шею. Честно говоря, в этом странном халате я чувствовала себя комфортнее, чем в других нарядах.
– Мэри наблюдает за ходом опыта и не смогла выйти. Она сказала, что в понедельник мы непременно должны прийти к ней на обед и не опаздывать. – Я обняла мужа за шею и звучно поцеловала.
К моему удивлению, Мэтью наморщил нос и отстранился:
– Почему от тебя пахнет уксусом?
– Мэри моет им руки. Утверждает, что уксус отмывает грязь лучше, чем мыло.
– Когда мы покидали наш дом, от тебя восхитительно пахло хлебом и медом. Но стоило тебе провести время с графиней Пемброк, и ты благоухаешь, как маринованный огурец. – Нос Мэтью коснулся моей кожи за ухом. – Я знал, что найду местечко, до которого уксус не добрался.