— Мерсии, — неожиданно очнулась девка.
Парень хохотнул, и компания, галдя, удалилась.
Другая компания, в отдалении, пыталась с помощью худосочных петард подорвать фонарный столб.
Лантхильда сделала попытку встать.
— Пойдем, — сказал Сигизмунд. — Заодно и возбудимся.
Достал зажигалку, запустил подаренную петарду. Из трубки со свистом один за другим вылетели несколько огней. Почти сразу бессильно погасли.
Лантхильда окончательно очухалась. Вцепилась в руку Сигизмунда. С другого бока на Сигизмунда карабкался перепуганный кобель. На ручки просился.
Пинком отогнав пса, Сигизмунд приобнял девку.
Лантхильда чудила. То принималась петь свои диковатые протяжные песни. То втолковывала Сигизмунду насчет козы. То делала попытки упасть…
Бродя кругами, Сигизмунд приблизился к компании «подрывников». Те с маниакальным упорством пьяных продолжали взрывать фонарь. В основном старались двое — оба «не первой свежести», как выразилась бы Аська. Один был устрашающе патлат и длинен. Возле него вилась, притоптывая, миниатюрная дамочка в шубке. Дамочке было скучно. Время от времени она повторяла:
— Ну, идем, что ли?
— Уйди, коза… Не мешай, клоп… — отрыкивался патлатый.
Второй упорно чиркал сыроватыми спичками, близоруко склоняясь над боевой установкой. В конце концов, зашипев, петарда огненно блеванула ему едва ли не в рожу. Сигизмунд подивился идиотизму происходящего.
— Ну, идем, хватит уже…
— Отстань, коза! — повторял патлатый. Он был страшно увлечен процессом.
На слово «коза» Лантхильда неожиданно отреагировала. Резким движением вскинула голову — проснулась. Вырвалась у Сигизмунда и пошла на дамочку. Но чего-то не рассчитала — пробуравила снег метрах в десяти от цели.
— Уй, — восхитился патлатый.
— Извините, — буркнул Сигизмунд.
Второй продолжал чиркать спичками, не обращая внимания на происходящее.
— Вы бы поосторожнее, — посоветовал ему Сигизмунд. — А то и без глаз можно остаться.