Светлый фон
по центральноевропейскому времени

Сан-Себастьян, Испания

Сан-Себастьян, Испания Сан-Себастьян, Испания

– Похоже, на вечеринку мы опоздали, – заметил Ковальски.

Грей следовал за своим широкоплечим напарником вниз по спиральной лестнице. То и дело им приходилось огибать военных в полной боевой выкладке. Впереди, в черной шерстяной куртке, подходящей к такой же черной рубашке и брюкам, спешил отец Бейли. Внизу лестницы их ждал темноволосый мужчина в костюме. Бейджик, свисавший на ленте с его шеи, сообщал, что перед ними сотрудник НСБ – Centro Nacional de Inteligencia, Национальной службы безопасности Испании.

Centro Nacional de Inteligencia

– Агент Хуан Сабала, – представил его отец Бейли. – Возглавляет отдел НСБ по борьбе с баскскими террористами, действующими в этом регионе. Он руководил рейдом.

Грей пожал испанцу руку, ощутив мозоли на ладони и крепость рукопожатия. Вид у испанца был хмурый, словно недовольный жизнью – хотя, быть может, недоволен он был лишь тем, что в его вотчину вторглись какие-то американцы.

– No hay nada aquí[45], – бросил он отцу Бейли. Рейд в этот особняк в старинном районе приморского города Сан-Себастьян оказался пустой тратой времени.

No hay nada aquí

Как видно, не только Грей и Ковальски опоздали на вечеринку.

Пирс заглянул агенту через плечо, в сумрачное подземелье. Цепочки тусклых зарешеченных лампочек, ввинченных в потолок, озаряли ряд массивных каменных арок. На первый взгляд, помещение выглядело как подземная церковь с рядами часовен по сторонам. Здесь даже горели несколько свечей. Стены покрывали фрески, по большей части с изображениями мучеников в гротескных позах, с лицами, искаженными болью. В нишах виднелись статуи. В дальнем конце стоял покрытый тканью алтарь, рядом высилось распятие с умирающим Христом.

Ближе к выходу Грей заметил вполне светского вида столы, и вокруг них перевернутые стулья, разбросанные в беспорядке бумаги, несколько разбитых и сожженных компьютеров, от которых еще поднимался дымок. Приметил он и пустые канистры из-под керосина, брошенные на полу. В воздухе висел запах гари.

– Похоже, кто-то их предупредил, – заметил Бейли. – На несколько минут мы с ними разминулись.

Грей досадливо покачал головой. От этого движения снова заныла шея. Загривок, плечи, тыльная сторона рук, плеч и бедер – все тело его сейчас было заклеено пластырями. Перед перелетом в этот приморский город на севере Испании, на берегу Бискайского залива, ему обработали ожоги и извлекли вплавившиеся в кожу частицы фосфора. Сделать это было необходимо, иначе фосфор начал бы отравлять организм. Однако Грей от души сожалел о задержке.