— Да, конечно. Но поскольку я собираюсь к вам в гости, я счел своим долгом предупредить…
— Что вы сказали? В гости? О небеса! — ее глаза расширились, она прижала руку ко рту. — Послушайте, вы что, назначены моим ассистентом?
— Нет. Я занимаюсь расследованием убийства Рикэна Дельмара.
— Ну и занимайтесь, мне-то что…
— Как вас зовут?
— Клариса Канторо.
— Сколько времени вы проработали с Рикэном Дельмаром?
— Три года.
— Очевидно, вы сейчас во главе всего дела? И постоянно находитесь здесь? — Бэйли чувствовал неловкость, задавая вопрос, ибо он по-прежнему не понимал, в чем же заключается это дело.
— К сожалению, я не могу отлучиться отсюда ни на одну минуту с тех пор, как убили патрона, — Клариса проговорила это ворчливо. — И непохоже, — продолжала она, — чтобы я смогла вырваться отсюда, пока не пришлют помощника. Кстати, вы можете помочь мне в этом?
— Увы, вряд ли. Это не мое дело.
— Ну, что ж…
Клариса стянула простыню и выпрыгнула из постели. На ней была ночная сорочка из одного куска материи. Она протянула руку к шее, где находилась пряжка-молния.
— Одну минуточку, — поспешно сказал Бэйли, — если вы не возражаете против моего визита, то на этом пока закончим разговор. Я прибуду и познакомлюсь с вашим делом.
— Я не совсем понимаю разговора о личной встрече. Но если вы хотите ознакомиться с фермой, я помогу вам. Я сейчас включу контакты.
— Я не желаю никаких контактов, — громко сказал Бэйли. — Я хочу все видеть собственными глазами.
Женщина склонила голову набок и с любопытством уставилась на детектива.
— Вы больны или ненормальны? Когда в последний раз вам делали генетический анализ?
— О дьявол! — вскричал Бэйли. — Я же вам сказал, что я расследую убийство. С этой целью меня пригласили с Земли. Я полицейский инспектор Элиа Бэйли.
— С Земли! О небеса! Но что же надо расследовать? Всем известно, что Дельмара убила его жена.