— К сожалению, да. — Клариса с отвращением передернула плечами, потом повернулась к Бэйли и неожиданно сказала: — Я уверена, что все ваши поиски закончатся на Гладии Дельмар. Вам придется признать, что она и есть убийца.
— А вот я не уверен в этом, — спокойно ответил детектив.
— Кто же еще, по-вашему, мог быть убийцей?
— Имеются разные варианты, милая Клариса.
— Например?
— Например, вы…
Реакция молодой женщины удивила Бэйли. Она громко расхохоталась. Она смеялась все громче и громче, пока не стала задыхаться от смеха. Наконец она откинулась в кресле и утерла глаза.
— Нет, нет, не подходите ближе, — прошептала она, чуть дыша. — Со мной все в полном порядке.
— Разве мое предположение так уж смешно? — сухо спросил Бэйли.
Клариса попыталась что-то сказать, но снова рассмеялась.
— О, вы, землянин. Да как же я могла бы быть убийцей? — наконец выговорила она.
— Вы достаточно хорошо знали Дельмара… его привычки… вы могли все учесть, все подготовить.
— О, небеса! И вы предполагаете, что я могла бы подойти к нему? Настолько близко, чтобы ударить его по голове? Вы ничего, решительно ничего не понимаете, инспектор.
Бэйли почувствовал, что краснеет.
— А почему вы не могли бы приблизиться к нему, Клариса? — отрывисто спросил он. — У вас ведь есть практика личного общения с человеческими существами, не так ли?
— Да, но только с детьми.
— Одно ведет к другому. Ведь вы же терпите мое присутствие.
— Да, но на расстоянии десяти метров, — презрительно ответила солярианка.
— Однако только что один из ваших соотечественников чуть было не упал в обморок только потому, что я недолгое время находился в одной комнате с ним. Примерно на таком же расстоянии! — воскликнул детектив.
Клариса сразу стала серьезной.