С трудом он заставил себя двинуться по направлению к Кларисе. Она повернулась к нему, ее лицо было красным и взволнованным.
— Какой-то несчастный случай! — воскликнула она. — Вы не ранены?
— Нет, но откуда взялась эта штука? — он показал ей стрелу.
— Это я выпустил ее из лука, вот так, — нагло вмешался мальчуган и пустил в воздух другую такую же стрелу.
У мальчика были пушистые светлые волосы и гибкое ловкое тело.
— Ты будешь строго наказан за это. А теперь уходи отсюда, — сурово обратилась к нему Клариса.
— Нет, нет, постой, — воскликнул Бэйли. Он потер ушибленное при падении колено и обратился к мальчику. — Как тебя зовут?
— Бик, — небрежно ответил маленький сорванец.
— Ты пустил эту стрелу в меня, Бик?
Бик пожал плечами.
— Ну, конечно, я целился в вас.
— Я вам сейчас объясню, — поспешно заговорила Клариса, — дело в том, что стрельба из лука поощряется у нас. Это полезное упражнение, и оно не требует личных контактов. Мы часто устраиваем соревнования между подростками. Очевидно, они привыкли в качестве мишени использовать роботов. Я уверена, что мальчик принял вас за робота.
Бэйли внимательно слушал. Кое-что начинало проясняться в его мозгу. Его продолговатое лицо нахмурилось, лоб пересекла глубокая морщина.
— Ты действительно думал, что я робот, Бик? — обратился он к мальчику.
— Нет, — ответил тот, — я знал, что вы землянин. — Ладно. Можешь идти, Бик.
Маленький солярианин повернулся и, насвистывая, побежал по дорожке. Бэйли повернулся к роботу.
— Послушай, парень, откуда Бик узнал, что я землянин?
— Я сказал ему, господин, что вы землянин.
— Ты объяснил ему, что такое землянин?
— Да, господин.