— Нет, — повторил Сеффен. — Я отправлюсь туда, только в другое время.
Ну, конечно же, захватывающие приключения, совершенно новая жизнь! С его умом…
— А? А я как же?
— А ты как хочешь.
Сеффен взял чемоданчик и бросил его на пол перед Лейером.
— Вот деньги за билет. — Потом нагнулся, открыл чемоданчик и вынул две коробки с патронами. — Они мне пригодятся. Я отправляюсь в прошлое. Ну, скажем, в тысяча семьсот семьдесят третий год, — докончил он наугад.
— Эй, погоди-ка, — угрюмо вмешался Моук. — Никуда ты не отправишься. Хочешь всю ответственность на меня свалить?
— Что? Ну, с собой я тебя не возьму. Устраивайся как хочешь.
— Нда? — Моук поднял пистолет. — Я имею право на эти деньги не меньше тебя.
Но тут вмешался Лейер, возможно, смягченный заметным увеличением своего капитала, а возможно, сообразивший, что перестрелка вряд ли пойдет на пользу его аппаратуре.
— Послушайте, не надо спорить. Учитывая обстоятельства, я готов обслужить вас обоих за один гонорар. — Он вздохнул и пинком отшвырнул чемоданчик в угол. — Я прекрасно понимаю создавшееся положение. Не в первый раз! Я сделаю для вас обоих все, что в моих силах. Скажите только, куда вы хотите отправиться…
Сеффен решил, что тысяча семьсот семьдесят третий год ему и правда вполне подходит. Моук выбрал эпоху поближе. Его устраивало начало сухого закона. Вот было времечко!
Затем они по очереди вошли в камеру и исчезли во тьме веков.
Гэнси жил припеваючи — Лейер с готовностью шел ему навстречу, ведь он всегда возвращался.
Опять темные личности выследили Гэнси, подвергли его допросу с пристрастием, вынудили все рассказать. И вновь профессору Лейеру пришлось прервать свои ученые труды для беседы с магнатами преступного мира. Его оборудование все более усовершенствовалось. Он, не стесняясь, выражал свое огорчение по поводу того, что вынужден оказывать услуги людям, которыми движет одно своекорыстие, но… они платили сразу, платили наличными, не требуя ни расписок, ни уплаты налогов. И кроме того, они молчали.
Но всему хорошему приходит конец.
Банкноты, которые Гэнси разменял в Майами, оказались частью выкупа, полученного похитителем маленькой Береники Бернуази. В результате Гэнси привлек к себе внимание блюстителей закона. И все стало на свои места.
— Переброска во времени и пространстве! Фантастика! — федеральный агент Диксел внимательно оглядывал установку. С пульта управления ему подмигивали сверкающие циферблаты, кнопки, выключатели, рычажки. — Только подумать!
Гордон, второй агент, сказал, осторожно заглядывая в камеру переброски: