Светлый фон

– В этом доме «непотребщины» не исполняют, господин фон Лауфенберг, – возразила владелица твердыни оскорбленно, и тот покаянно склонил голову:

– Простите. Я неверно подобрал слова. Все эти разговоры и впрямь не особенно благотворно сказываются на расположении духа и разума… Песен! – повысил голос он, не оборачиваясь к музицирующим. – Мы хотим песен, и повеселей! Как там оно, майстер инквизитор?.. Bibendum quid[143].

Bibendum quid

Глава 20

Глава 20

Uf dem berge und in dem tal

Uf dem berge und in dem tal

hebt sich aber der vogele schal;

hebt sich aber der vogele schal;

hiwer als e

hiwer als e

gruener kle.

gruener kle.

Rime ez, winder, du tuost we[144]

Rime ez, winder, du tuost we

На то, чтобы притихшее сообщество вновь оживилось, а нахмуренные лбы разгладились, у музыкантов ушло не меньше пяти песен. Курт слушал вполуха поглощал снедь вползуба, оглядывая лица вокруг и пытаясь понять, прячется ли за каким-то из них потаенная мысль, скрываемая от прочих жизнь, – иная, темная. Разумеется, любой из присутствующих в другом окружении будет не таким обходительным и любезным, каким его можно увидеть сейчас и здесь – граф фон Хайне наверняка и дома прикладывается к вину столь же часто, но в выражениях и действиях куда беззастенчивей; барон фон Эбенхольц на ножах с сыном и ровным счетом никак не замечает дочери, Вильгельм фон Лауфенберг на дух не переносит хозяйку этого замка, а обладатель неизмеримой родословной Филипп фон Хайзенберг, невзирая на все свои богатства и возраст, скромен, тих и осторожен.

– А фон Люфтенхаймер – попросту подкаблучник, – заметила Адельхайда шепотом. – Он вдовец, жену потерял несколько лет назад; сына пристроил при императорском дворе, а дочь все еще с ним – даже при том же самом дворе он так и не нашел достойного ее руки. А ведь девице уже за двадцать.

– Жена…

– Да, – повела плечом та. – Судя по всему. Мать девицы была много его моложе, но жили они душа в душу, дочь же слишком на нее похожа, чтобы так просто ее отпустить. А она из него веревки вьет. Слышали, майстер Гессе – отказалась поехать на празднество, и он это принял. И ни на какое недомогание она явно не жаловалась – попросту он отказался исполнить очередную ее прихоть, они повздорили, и дочь в отместку осталась дома, предоставив отцу сомнительное удовольствие оправдываться перед присутствующими и придумывать отговорки.