Светлый фон

Ирка уволилась из «Колосов и А», и куда-то делась. Не знаю, куда. Может, вернулась домой, в Краснодар. А может, ей предложили место в Москве.

Гаврилыч завязал бухать. Но, памятуя о своем нешуточном питейном стаже, на всякий случай закодировался и пока об этом не жалеет. Вроде как и надобность в виагре уже пропала, восстанавливается мужик.

Мишка, как ни смешно это звучит, тоже из «Колосов и А» уволился. Сам шеф попытался оштрафовать его, как и меня, за пропущенный в программе «пробел». В результате, Мишка психанул и ушел, забрав все свои наработки за последние полгода. Так что, думаю, фирма потеряла гораздо больше, нежели оштрафованный программист…

Гуру недавно позвонил и выдвинул очередную версию. Раз у меня синестезия не проходит – может, это не последствия «шизы», а новая мутация такая? Есть же дети-индиго. А я, значит, являюсь одним из первых людей-бандюго – это он припомнил мне восстановленный по крупицам и пересказанный ему ночер пятницы, тринадцатого, прошедший в личине Крашанка.

Слон без анекдота – это как баня без голой… пятки. Кристина свозила его к родственникам, в США. Оказывается, армянская диаспора в Лос-Анжелесе превышает 600 тысяч человек! Но речь не об этом. В силу каких-то непредвиденных обстоятельств Слону пришлось подменить в магазинчике «Овощи-фрукты» захворавшего троюродного дядю Карины. В общем-то, делов: бери деньги, вешай товар.

Слон, чтобы не запутаться, решил продублировать (на английском!) ценники, которые раньше вполне сносно были написаны по-армянски. Вооружившись словарем и собственными зачаточными знаниями ботаники, он старательно выводил название (например, яблоко, то есть «apple»), и цену, в долларах.

И все было бы замечательно, если бы не ассортимент продукции! Сортов было много – и яблок, и груш, и черешни, и винограда. И экономный на писанину Слон, конечно же, сократил себе работу, по русской привычке написав «в ассортименте». Точнее, «в асс.». Но написал по-английски («А чего, – искренне возмущался он потом. – По-английски ассортимент – „assortment“, так что все правильно!»)

Таким образом, весь фруктовый развал красовался новыми ценниками типа «apple in ass.», «melon in ass.» и так далее. Слон долго не мог понять, отчего складываются от хохота проходящие мимо люди, и совершенно не торопятся у него что-нибудь покупать. Кто же мог подумать, будто Слон не знает, что «ass» по-английски «задница»…

* * *

Матильда Брутова, встреченная мной позавчера, выглядела очень мило. Не знаю, в чем секрет. То ли в том, что она занялась делом: начала рисовать для одной печатной фирмы поздравительные открытки с очень симпатичными зверюшками, настолько человечными, что сразу даже и не понятно было, заяц это или реальный мачо. Она показала несколько эскизов, и все они мне очень понравились.