Джеймс перепрыгнул через поручень и упал.
Десятки людей закричали.
* * *
Джек медленно положил трубку беспроводного телефона. Мгновение он молчал.
— Джек? — окликнула его Тошико, вставая. — Джек, в чём дело?
— Это была Гвен? — спросил Оуэн.
— Джек?
Джек повернулся к ним лицом.
— Вы знаете, — тихо начал он, — вы знаете, каким ужасным всё это казалось, знаете, нездоровым?
Оуэн кивнул. Тошико просто молча смотрела на Джека.
— Вы не поверите, что только что сказала мне Гвен, — сказал Джек.
* * *
Он летел, раскинув руки, падал. Кто-то кричал, в самом деле оглушительно.
Он приземлился — на ноги, слегка согнутые в коленях, чтобы смягчить удар. Он даже не упал и не споткнулся. Очутившись на земле, он снова побежал.
Толпа перед ним расступилась; люди отскакивали в сторону, их лица были искажены от ужаса.
В спину ему раздавались крики. Ему не нужно было оглядываться, чтобы понять, что блондин и темноволосый мужчина последовали его примеру и спрыгнули с эскалатора.
Должно быть, они уже нагоняли его. Они двигались очень быстро — и очень тихо.
Впереди уже виднелся выход из торгового центра. Ни о чём не подозревающие люди входили внутрь и выходили; они только теперь начали замечать, что в здании что-то происходит. Сам выход представлял собой две пары автоматических стеклянных дверей в стеклянной же раме.
Здесь было слишком много людей, слишком много людей на его пути. Некоторые шли очень медленно; другие были слишком испуганы или растеряны. Один молодой парень просто пригнулся, и Джеймс перепрыгнул через него.
У него не было времени, чтобы остановиться, да и чтобы просто замедлить шаг. В дверях было слишком много людей.