Светлый фон

Энвер не ответила. «Не надоест, – подумала она. – Потому как мразь никогда не переведётся».

Последнего стрелка звали Крейтон Ли-Энфилд, или попросту Ли. В первую очередь бросались в глаза его выправка, манера сидеть в седле и, конечно же, чёрный мундир кавалерийского покроя.

– Вы здорово смахиваете на бывшего вояку, Ли, – заметил Кристоф, когда они вечером патрулировали окрестности. – Отставной рейнджер, я угадал?

Ли захохотал, натянул поводья. Вороной конь взвился на дыбы, несколько секунд возвышался над волшебником, демонстрируя собственную выучку и ловкость наездника.

– Я командовал эскадроном рейнджеров ещё тогда, когда ты пешком под стол ходил, мальчик! – старый кавалерист одним стремительным движением вытащил из ножен саблю. Воронёная сталь сверкнула на солнце. – Видишь этот клинок? На нём выгравирован девиз корпуса рейнджеров: «Честь и отвага». Я получил этот подарок из рук самого генерала Янга. Хо-хо! Славные были деньки! Мы разнесли в пух и прах последнюю вольную ганзу на Западе. Бутч Питерсон, взятый живым, болтался потом в петле на главной площади столицы. Ублюдок дрыгал ножками перед зданием Конгресса, пока не испустил дух. За то благое деяние был награждён весь эскадрон поголовно. Да, были времена весёлые…

Позже Мартин рассказал, как рейнджер присоединился к компании. В городке, где Крейтон был обречён доживать свои дни на положенную ветеранам скромную пенсию, произошёл вопиющий случай. Некий богатый плантатор домогался тринадцатилетней девочки, подрабатывавшей у него прислугой. Когда напуганная девочка дала отпор, плантатор попросту надругался над ней, после чего выставил на улицу. Родители бедняжки, явившиеся ко двору гнусного извращенца требовать ответа за содеянное, не прошли дальше запертых ворот. Через несколько часов у тех же ворот собралась разгневанная толпа, вооружённая факелами, вилами и намерением линчевать преступника. Кто-то из горожан велел слугам, охранявшим ворота, привести хозяина, дабы тот посмотрел в глаза правосудию. Слуги в итоге передали требование плантатору, который высмеял линчевателей. Сказал: «Пусть те из вас, у кого не овечьи кишки, не стесняются и заходят в гости». А кто пройдёт сквозь строй угрюмых дуболомов с колотушками – его телохранителей, – того он лично поприветствует зарядом дроби из двустволки. Дуболомов было много, выглядели они жутко. Толпа заколебалась. Ещё больше её уверенность поколебал предупредительный выстрел, едва не нашпиговавший свинцом стоявшего в первых рядах кузнеца. Всем известно, что запала у народных мстителей хватает ненадолго. Ещё бы чуть-чуть, и злодейство осталось бы безнаказанным. Но тут у ворот имения появился Ли-Энфилд. Старик давно помирал от скуки, и любопытство побудило его покинуть маленькую пустую квартирку. Разузнав, в чём дело, ветеран, не говоря ни слова, ушёл и вскоре вернулся на коне с карабином наперевес. Перво-наперво были выдраны с корнем злосчастные ворота: крепкий рейнджерский конь, привязанный к створкам верёвкой, справился с задачей играючи. Ли шагнул в открывшийся проход, навстречу громилам с колотушками. Нескольких перебил, остальные позорно бежали. Ветеран, сопровождаемый десятками взглядов, вошёл в большой плантаторский дом и через некоторое время (и парочку выстрелов) вышел оттуда, таща за подол халата визжавшего педофила. Притащив к людям добычу и повелев её стеречь, Крейтон отвязал от останков ворот верёвку и сделал на одном её конце петлю. Минутой позже преступник был вздёрнут на ближайшем дереве. Народ возликовал, в сторону повешенного полетели проклятия, вершитель правосудия, как ни в чём не бывало, раскурил свою трубочку. Так получилось, что в толпе зевак оказался Мартин Линц. Он был в городе проездом и у поместья, заинтригованный шумом, оказался как раз тогда, когда Ли в это поместье вошёл. Дальше всё просто: стрелок предложил герою бросить постылый быт пенсионера и присоединиться к нему, Мартину. Путешествовать, надирать негодяям задницы и получать за это барыши – почему бы и нет? Так начала складываться команда.