– В следующий раз – непременно.
Она поднялась с колен между книжных стопок и шагнула ему навстречу. За спиной Седжвика возвышалась объёмистая фигура кучера: широкоплечий великан с окладистой бородой бросил сумрачный взгляд в лавку.
– Ваш телохранитель? – спросила она.
– Кучер, охранник, носильщик. Во всех отношениях полезный человек.
Седжвик прикрыл дверь, прислонил свою трость к дверному косяку и снял шляпу.
– Значит, вы действительно решили снова открыть лавку.
– Книготорговля – почтенное занятие. Как это ни странно, за последние два года мне ни разу не приходила в голову мысль таким образом совместить любовь к книгам и достойный способ зарабатывать себе на жизнь.
Седжвик улыбнулся:
– Однако для женщины этот способ заработка всё же весьма необычный, верно? Вы будете единственной женщиной, владеющей лавкой здесь, в Сесил-корте. Да и магазинами на Холивелл-стрит тоже управляют исключительно мужчины.
– Значит, пришла пора покончить с некоторыми традициями.
– Совершенно с вами согласен.
– Чем я могу быть вам полезна, мистер Седжвик?
– В первую очередь мой визит – визит вежливости. Я полагаю, в последнее время у вас было чрезвычайно много хлопот.
– Да, чтобы привести лавку в порядок, нужно немало времени и усилий. У Валентина Амбердейла было в высшей степени эксцентричное представление о порядке.
– Не исключено. – Седжвик огляделся. – Кроме того, необычные события, случившиеся в последнее время, тоже в некотором роде потребовали вашего внимания, не правда ли?
– Не уверена, что понимаю, о чём вы.
Он прошёлся вдоль полок, пробежав глазами по книжным корешкам:
– Читаете ли вы критические статьи о литературе, мисс Амбердейл?
– До сих пор я ими не интересовалась. Вероятно, в будущем мне придётся уделять им больше внимания.
– В таком случае вряд ли вам знакомы содержательные тексты некоего Эдварда Торндайка. – Он всё ещё стоял, повернувшись к ней спиной. – Умнейший человек, пусть и с несколько закоснелыми взглядами, если вам интересно моё мнение. Припоминаю, что вы были знакомы с ним лично.