— Джерри? Нет, мужчины меня не привлекают, — усмехнулся Эрнест и дождался грустного смешка.
— Я про моего дилера. Джонни, а не Джерри.
— Что ж, теперь когда ты назвала его имя, найти его смогу всегда, — хмыкнул А. Н.
— А хочешь? — насторожилась «Изабелла».
— Тебя — через пятнадцать минут. Пачку «карандашей»… — Эрнест с хорошо изображенным сомнением покачал головой, — надо подумать.
— Бери, не пожалеешь! — горячо принялась убеждать девушка. Но убедила в первую очередь в том, что тоже имела свою скромную долю с продаж.
— Давай так, — «решился» Эрнест и потянулся за кошельком. — Я тебе даю урдалебский жетон сейчас. Один. Но — чаевыми. Лично тебе, — он двумя пальцами продемонстрировал описываемый предмет. — Ещё два получишь, если проведешь меня к этому твоему торговцу.
— Идёт, — Кесада потянулась за жетоном, но замерла.
— Что–то не так?
— Мне нужно одеться.
— Бельё можешь оставить тут. Мы ещё вернемся, — похотливо подмигнул Эрнест и дождался в ответ искреннего хихикания. Но в душе — откровенно поморщился. И это гадливое чувство откровенно перебивало отличное постельное послевкусие и предвкушение цели. Которая находилась где–то в этом здании. На расстоянии вытянутой руки.
Глава 4.3. Часть первая
Глава 4.3. Часть первая
Глава 4.3. Часть первая