– Нет, – ответила Фиона. – Новехонький. И у Бенни тоже. Нам всем дали новые, а старые забрали.
– Спасибо, – сказал Милгрим и пошел обратно в лас-вегасовский куб. Нашел карточку Уинни, на которую выписал международные коды, и позвонил.
Она ответила со второго гудка.
– Это я, – сказал Милгрим.
– Где вы?
– В Сатеке. За рекой.
– Что делаете?
– У нас был тихий час.
– А сказку вам рассказали?
– Нет.
– Вы считаете, что-то происходит? Вы чирикнули.
Глагол прозвучал упреком, тем более что (Милгрим знал) не был развитием детсадовской темы.
– Да. Не знаю, что именно. Он нанял кого-то по фамилии Уилсон и делегировал. – Милгрим был рад, что запомнил слово.
– Управление угрозами, – заметила Уинни. – Он прибег к аутсорсингу. Значит, озабочен всерьез. Вы уже видели этого Уилсона?
– Нет.
– Что Уилсон поручил им делать?
– Они поставили на мотоцикл Фионы ящик. Такой, в каком возят глаза от трупов.
Наступила полная цифровая тишина, потом:
– Кто такая Фиона?
– Она ездит. Для Бигенда. На мотике.