– Спасибо.
– Садитесь, пожалуйста, – продолжала Холлис.
Напротив кровати стояли два полосатых кресла с высокой спинкой. Милгрим сел в одно, Фиона – в другое, Холлис – на кровать и взяла Гаррета за руку. Милгриму вспомнилось утро в Париже.
– Вы спрыгнули с самого высокого здания в мире, – сказал он.
– Да. Хотя, к сожалению, не с самого верха.
– Я рад, что все обошлось благополучно, – сказал Милгрим.
Холлис улыбнулась ему.
– Спасибо, – ответил Гаррет и сжал руку Холлис.
Кто-то дважды легонько постучал в дверь. Костяшками пальцев, не молоточком.
– Это мы, – произнес голос за дверью.
Холлис спустила ноги с кровати, встала и открыла дверь. Вошли двое: очень красивый молодой человек и не очень красивая девушка. В руках у нее была старомодная сумочка из черного кожзаменителя. Милгрим предположил, что они оба индийцы, хотя он довольно плохо в таком разбирался. Зато он точно видел, что девушка – готка. Ему до сих пор не случалось встречать готов с индийской внешностью, но уж если где такие и водятся, подумал он, то, конечно, в Лондоне.
– Чандра, моя двоюродная сестра, – сказал молодой человек.
На нем были очень узкие, замысловато протертые черные джинсы, черная рубашка поло и большая, по виду очень старая мотоциклетная куртка.
– Очень приятно, – ответила Холлис.
Чандра смущенно улыбнулась. У нее были прямые черные волосы, огромные карие глаза, разнообразный пирсинг в носу и ушах и черная губная помада. Наряд напоминал форму сестры милосердия девятисотых годов, только с черным фартуком вместо белого.
– Чандра и Аджай. Фиона и Милгрим, – представила Холлис. – Чандра, это Гаррет.
Аджай глянул на Милгрима.
– Трудновато будет, – с сомнением произнес он.
– Сбоку набрызгаем маскировочным спреем. Которым лысину прячут. У меня с собой есть. – Она глянула на Милгрима. – А вообще, Аджаю давно надо подстричься, так что спасибо вам.
Аджай провел руками по волосам, по-военному коротким на висках, густым и пушистым от темени до затылка.