Светлый фон

— Зачем кому-то делать такую херню? — искренне удивлялась Лэсси.

— Ну как зачем? — слегка растерялся Генрих. — Ну что бы их не было, детей. После того, как займешься любовью…

Генрих пытался объяснить, но Лэсси, Гартун и Люси продолжали смотреть на него как на идиота, или того, кто принимает за идиотов их самих.

— Ты что, серьёзно? — продолжала удивляться Лэсси. — Это же как сделать оружие, которым нельзя убить.

— И такое было. — продолжал свои попытки Генрих. — Было и не летальное оружие, и презервативы. Ты же не будешь делать ребёнка каждый раз, как тебе захочется заняться сексом?

— Нет конечно! — продолжала спорить Лэсси. — Но его и не может быть за каждый раз, особенно если мужчина спускает семя регулярно или во время достаёт. Это и так все знают! А про оружие это вообще глупость какая-то!

Генрих с надеждой посмотрел на Билла, казалось рейнджер понимал его самого и его желание объяснить этим невеждам что к чему, но поддерживать в споре совсем не собирался. Генрих устало выдохнул и сказал:

— Не важно! Возьму их себе. Ну что, похоже тут всё? Хоронить этого парня не будем?

— Мы и так потревожили его могила… — задумчиво сказал Гартун, нагоняя мурашки на остальных.

— Похоже тут всё. — сказал Билл, и спрятал пистолет в кобуру. — Пойдёмте. Попробуем приготовить этот «бульон».

Путники решили отойти подальше от заправочной станции, и расположились лагерем среди холмистой местности, так что бы со всех сторон быть скрытыми от враждебных глаз в ночи. На этом настоял Билл, другие ворчали на него, но послушно шли следом. Просто им очень хотелось есть, и в это время сдержанный и предусмотрительный рейнджер их очень раздражал. Вскоре после остановки, покрытая чёрным слоем гари кастрюлька с кипящей водой, была крепко закреплена над костром. Все стояли вокруг костра, и истекая слюной наблюдали за тем, как рейнджер высыпал желтоватое содержимое пакетов в булькающую воду, и начал не спеша помешивать. Вода быстро окрасилась, появились плавающие жировые пятна, и заметные кусочки сушёной зелени. Вокруг ощущался сильный запах этого варева.

— Пахнет… — сказала Лэсси, слегка кривя лицом. — Пахнет, но как-то не аппетитно.

— Все эти полуфабрикаты, — сказал Генрих, — похоже хорошо сохраняются, но я думаю на вкус они всегда были дерьмовыми.

Он задумчиво посмотрел в сторону заката, после чего добавил:

— У нас дома, много было подобного дерьма, целые склады, рассчитанные на много-много лет. Конечно не от тех знаменитых производителей, а что-то по-видимому военное. Но на вкус всегда было паршиво. Была правда и пища, созданная в наше время… Тоже дерьмо, но сейчас я по ней очень скучаю.