Бад Харрис, приставив Маку к шее револьвер, подталкивал его вверх по трапу на палубу.
– Хеллер? Даниельсон?
Мак ткнул пальцем:
– «Зодиака» нет. Ты явно не умеешь выбирать друзей.
– Да плевать я хотел на тех двух идиотов. Проклятая тварь разрушила мою жизнь, отняв единственного человека, который был мне небезразличен. И это преследует меня как наваждение, не дает спать, не дает жить. Сегодня я мог бы положить конец своим мучениям, если бы не ты. – Бад сделал пару шагов назад, словно приглашая Мака подойти к ограждению правого борта. – Вперед!
– Куда вперед?
– Ты хотел спасти эту гадину? Теперь у тебя будет возможность ее накормить.
Бад выстрелил, пуля попала Маку в четырехглавую мышцу правого бедра, из раны хлынула кровь.
Мак, корчась от боли, рухнул на одно колено:
– Ты что, рехнулся?
– Я хочу, чтобы ты убрался с моей яхты. Прыгай в воду, а там хоть залейся кровью, или я прострелю тебе другую ногу.
Мак подполз к борту и начал неуверенно перелезать через него, старясь тянуть время:
– Это называется убийством. А ты знаешь, что делают с убийцами в штате Калифорния, Богатенький Ричи? Их запирают в камере с парнями типа Чарльза Мэнсона.
– Нет, только тех, у кого нет денег. – Бад прицелился Маку в голову. – Прыгай, или умрешь!
Мак прыгнул.
Бад подождал, пока тот вынырнет на поверхность:
– А теперь начинай плыть.
Мак окинул взглядом горизонт – до рыболовецкого траулера было полмили.