В наше время залив обеспечивает девять тесно связанных между собой городов, где проживает 50 000 жителей, причем каждое лето местное население резко увеличивается за счет более чем двух миллионов туристов, приезжающих посмотреть здешние первозданные воды, живописное побережье и торговые зоны, расположенные у подножия гор Олимпик.
В Грейс-Харбор также находится самая большая в северо-западной части Атлантики пристань для маломерных судов Уэстпорта. Некогда судостроительная верфь сейчас является гаванью для океанских траулеров, занимающихся ловлей лосося и тунца, краболовных и чартерных судов, специализирующихся на глубоководной рыбалке. Здешние магазины, рестораны, музеи и океанариум обеспечивают круглогодичный приток посетителей.
Терри Тейлор, прихлебывая суп из моллюсков в местной закусочной, наблюдает через окно за тем, как еще одно краболовное судно разгружает улов в краболовном доке. Прибытию в Уэстпорт четыре часа назад предшествовало изматывающее плавание на «Зодиаке» по бурному Тихому океану в ненастную погоду и швартовка к брустверу из других судов. Высадившись в Калалоке, Терри бросила лодку и по лесной тропинке вышла к деревенской гостинице, расположенной на крутом океанском берегу. Горячий завтрак, двухчасовая поездка на такси – и Терри, весьма довольная своим решением покинуть «Кейп Калверт», уже оказалась в Уэстпорте.
В закусочную входит коренастый мускулистый человек с коротким бобриком, его мощные предплечья украшены многочисленными татуировками. Оглядевшись по сторонам, он подходит к Терри:
– Вы миссис Тейлор?
– Да.
– Шон Джастус. Зовите меня Попай[9]. «Морской мир» нанял меня транспортировать ваше животное.
– У вас есть прицеп с резервуаром?
– Припаркован сзади.
– Пошли, я покажу, куда ехать. – Терри платит по счету и выходит на улицу.
В конце пирса находится док с глубокой осадкой, над которым возвышается большой подъемный кран.
Шон кивает:
– Итак, кого мы транспортируем? Косатку? Серого кита?
– Типа того.
Бывший офицер Береговой охраны с подозрением смотрит на Терри:
– Послушайте, дамочка, хотите наводить тень на плетень – ваше личное дело. Но в любом случае животное должно быть накачано успокоительными. Эту фуру не так-то легко водить даже и без десяти тысяч галлонов морской воды.
– Животное будет под успокоительными.
– А вы организовали полицейское сопровождение?
– Да. Теперь могу я увидеть ваш транспорт?
Шон ведет Терри на парковку. Массивный автотягач с прицепом припаркован наискосок к дороге, двадцать шесть колес и усиленные амортизаторы поддерживают стальной резервуар высотой двадцать футов и длиной восемьдесят футов, который подсоединен к циркуляционному насосу, установленному на крыше кузова.