— Ты сначала встань, — прошептал я.
— Иська! — с неожиданной силой закричал Буллит. — Иська! Я тебя, подлеца…
Ицхак и Луринду молчали. Померли, что ли?
— Изя, — просипел я.
— Хрр… — отозвался мой шеф.
Луринду спокойно проговорила, как будто ничего не случилось:
— Где мои очки?
— Цирка! — обеспокоенно звал Мурзик. — Цира!
— Да здесь я, — прозвучал раздраженный голос Циры. — А коновал этот где? Бэлшуну? Зажгите кто-нибудь свет!
Мурзик встал и, покачиваясь, побрел к выключателю.
Вспыхнул свет. Жалкая пародия на тот, в который окунулся Энкиду несколько страж назад.
Мы бессильно копошились на полу. Учитель Бэлшуну сидел на диване, запрокинув голову на спинку. Он был без сознания. Из ушей и носа у него сочилась кровь.
Мурзик бросился к нему, пал рядом на диван, зажал ему нос. Спустя несколько секунд учитель Бэлшуну громко застонал и качнул головой, пытаясь освободиться от мурзиковых пальцев.
— Живой, — сказал мой бывший раб успокоенно и отнял пальцы от бэлшунова носа. — Надо бы скорую вызвать.
— Что это было? — снова спросил Буллит. — Иська, чем ты нас потравил? Это галлюциногены?
— Я тебе… потом… — прохрипел Ицхак.
Мурзик уложил учителя Бэлшуну на диване, пристроил его голову на мягкий валик. Сходил к своему месту, взял одеяло и укрыл.
— Дать чего? — спросил он. — Может, воды?
Учитель Бэлшуну не ответил.
— Кончается, что ли? — снова озаботился Мурзик-Хашта.