— Он хороший человек. И вы с ним похожи, как близнецы.
— А меня ты как называешь в сердце своём? — вдруг поинтересовался Иошу.
— Я мыслю о тебе как о Варавве.
— Не как о Мелехе? [15]
— А ты хочешь, чтобы я мыслил о тебе, как о царе Иудейском?
Варавва помолчал немного, будто обдумывал ответ, а потом ответил уже так, как ему хотелось, и что волновало его более всего:
— Мой народ может процветать, равви. Может. И тогда голод и болезни будут в прошлом. Народ увеличится. Мы будем торговать с соседними царствами, мы будем учить их заповедям праведности. Мы принесём им благоденствие без войны, без крови и смертей. Мы научим их быть богатыми и счастливыми. Но до этого нам самим нужно облагодетельствовать свой народ. Моисей, наверное, неспроста увёл народ подальше от Египта, от его разврата, грехов и злодеяний, заблуждений и дряхлости. Ведь прежде чем других учить быть богатыми и счастливыми, нужно самим стать таковыми. Сколько времён мы уже под гнётом завоевателей? Хватит! Мы когда-то были свободными, и должны вновь свободными стать. Согласен?
— Согласен, — кивнул Габриэль.
— Ты поможешь мне?
— На всё воля Божия, — уклончиво ответил Габриэль.
— Ты же не покинешь меня потом? — настаивал Иошу.
— Этого я не обещал тебе. Ибо я странник.
— Даже ради меня самого не останешься?
— Пока я буду нужен тебе, я буду с тобой, — заверил его лекарь, дабы успокоить Иошу, и чтобы у него перестала течь кровь из носа.
— Знаешь, прежде я не думал, что ноша правителя будет так тяжела… тяжела ещё до того, как я стану царём.
Габриэль дипломатично промолчал, как это он умел и любил делать.
Тут к ним приблизился Иуда, брат Иошу, молодой человек лет двадцати пяти.
— А, это ты Иуда? Или тебя Фомой теперь величать? — с улыбкой заметил Иошу. — Ты и в правду близнец, — вдруг подтвердил Иошу, вглядываясь в черты брата.
— Брат, там тебя уже спрашивают.
— А что такое?